Lernen Sie die spanischen Abkürzungen, die Sie kennen sollten

Spanisch hat Dutzende von Abkürzungen, und sie sind sowohl im formellen als auch im informellen Schreiben üblich.

Unterschiede zwischen Abkürzungen in Englisch und Spanisch

Im Gegensatz zu Englisch, wo die meisten Abkürzungen groß geschrieben werden, sind es viele spanische Abkürzungen nicht. Im Allgemeinen handelt es sich bei den großgeschriebenen Abkürzungen um persönliche Titel (wie Sr. und Dr., obwohl die Wörter selbst nicht großgeschrieben sind, wenn sie buchstabiert werden) und um solche, die von Eigennamen abgeleitet sind. Aber es gibt Ausnahmen.

Beachten Sie auch, dass, wie im Englischen, einige Abkürzungen mit oder ohne Punkte verwendet werden, die je nach Stil des Verfassers oder der Veröffentlichung variieren. Die Himmelsrichtungen werden im laufenden Text normalerweise nicht abgekürzt.

Liste der spanischen Abkürzungen

Hier sind die gebräuchlichsten spanischen Abkürzungen. Diese Liste ist bei weitem nicht vollständig, da Spanisch Hunderte von Abkürzungen hat. Unter den hier nicht aufgeführten sind diejenigen, die nur in einem Land verbreitet sind, einschließlich Akronymen für Regierungsbehörden wie JUJEM zum Junta de Jefes del Estado Bürgermeister, die spanischen Generalstabschefs.

Diese Liste enthält die fettgedruckte spanische Abkürzung, die spanische Bedeutung und die entsprechende englische Abkürzung oder Übersetzung.

  • A / A - a la atención - zur Aufmerksamkeit
  • a.C., a. de C., a.J.C., a. de J.C. - Antes de Cristo, Antes de Jesucristo - B.C. (vor Christus), BCE (vor der Ära)
  • ein. m. - Antes del Mediodía - vormittags
  • apdo. - apartado postal - PO Box
  • ca.. - aproximadamente - etwa
  • Av., Avda. - Avenida - Ave. (Allee, in Adressen)
  • Bs. Wie. - Buenos Aires - Buenos Aires
  • Deckel.Ö - capítulo - Kapitel
  • c.c.. - centímetros cúbicos - c.c. (Kubikzentimeter)
  • Cía - compañía - Co. (Unternehmen)
  • cm - centímetros - cm. (Zentimeter)
  • c / u - cada uno - ein Stück
  • D. - Don - Herr
  • Da. - doña - gnädige Frau
  • d.C., d. de C., d.J.C., d. de J.C. - después de Cristo, después de Jesucristo - (Anno domini), CE (Common Era)
  • DNA. - docena - Dutzend
  • Dr., Dra. - Doktor, Doktor - DR.
  • E - este (Punto Cardinal) - E (Ost)
  • EE. UU. - Estados Unidos - UNS.
  • esq. - esquina - Strassenecke
  • etc. - und so weiter - etc.
  • f.c., F.C.. - ferrocarril - R. R. (Eisenbahn)
  • FF. AA. - Fürzas Armadas - bewaffnete Kräfte
  • Gob. - gobierno - Gov.
  • Gral. - Allgemeines - Gen. (militärischer Titel)
  • h. - hora - Stunde
  • Ing. - ingeniero - Ingenieur
  • kg - Kilogramm - kg (Kilogramm)
  • km / h - kilómetros por hora - Kilometer pro Stunde
  • l - Litros - Liter
  • Lic. - licenciado - Rechtsanwalt
  • m - U-Bahnen - meter
  • mm - milímetros - Millimeter
  • m.n.. - moneda nacional - manchmal verwendet, um die Landeswährung von anderen zu unterscheiden, insbesondere in Gebieten, die von ausländischen Touristen genutzt werden
  • Frau. - manuscrito - Manuskript
  • N - norte - N (Norden)
  • nein, núm. - número - Keine Nummer)
  • Ö - oeste - W (Westen)
  • OEA - Organización de Estados Americanos - OAS (Organisation amerikanischer Staaten)
  • ONU - Organización de Naciones Unidas - UN (Vereinte Nationen)
  • OTAN - La Organización del Tratado Atlántico Norte - NATO (Nordatlantikvertragsorganisation)
  • Seite. - página - Seite
  • P.D.. - Post-Daten - P.S.
  • Pdte., Pdta. - Presidente (männlich), Presidenta (weiblich) - Präsident
  • p.ej. - por ejemplo - z.B. (beispielsweise)
  • p. m. - post meridien - p.m. (nach Mittag)
  • Prof, Profa. - profesor, profesora - Professor
  • q.e.p.d. - que en paz descanse - RUHE IN FRIEDEN. (Ruhe in Frieden)
  • S - sur - S (Süden)
  • S.A.. - Sociedad Anónima - Inc.
  • S.L.. - Sociedad Limitada - GmbH.
  • Sr. - señor - Herr.
  • Sra. - señora - Frau, Frau.
  • Srta. - señorita - Fräulein, Frau.
  • s.s.s. - su seguro servidor - Ihr treuer Diener (wird als Abschluss in der Korrespondenz verwendet)
  • tel. - teléfono - Telefon
  • Ud., Vd., Uds., Vds. - usted, ustedes - Sie
  • v. - véase - geh und sieh
  • vol. - volumen - vol. (Volumen)
  • TOILETTE. - Toilette - Badezimmertoilette

Abkürzungen für Ordnungszahlen

Genau wie im Englischen könnten wir eine Schreibweise wie "5th" für "5th" verwenden. Spanische Sprecher kürzen Ordinalzahlen häufig mit den Ziffern selbst ab. Ein großer Unterschied in Spanisch ist, dass die Abkürzungen je nach Geschlecht variieren.

Beispielsweise, Oktav (Achtel) wird als 8 geschriebenÖ wenn es männlich ist und 8ein wenn es weiblich ist. Solche Formen sind bei Zahlen über 10 nicht üblich. Beachten Sie, dass in männlichen Formen eine hochgestellte Null anstelle eines Gradsymbols verwendet wird.