Weihnachten ist in China kein offizieller Feiertag, daher sind die meisten Büros, Schulen und Geschäfte weiterhin geöffnet. Nichtsdestotrotz werden viele Menschen während der Weihnachtszeit immer noch in Urlaubsstimmung versetzt, und alle weihnachtlichen Ereignisse sind in China, Hongkong, Macau und Taiwan zu finden.
Darüber hinaus haben in den letzten Jahren viele Menschen damit begonnen, Weihnachten in China zu feiern. Sie können Weihnachtsschmuck in Kaufhäusern sehen, und der Brauch, Geschenke auszutauschen, wird immer beliebter - besonders bei der jüngeren Generation. Viele schmücken ihre Häuser auch mit Weihnachtsbäumen und -verzierungen. Das Erlernen des chinesischen Weihnachtsvokabulars in Mandarine kann daher hilfreich sein, wenn Sie vorhaben, die Region zu besuchen.
Es gibt zwei Möglichkeiten, auf Mandarin-Chinesisch „Weihnachten“ zu sagen. Die Links bieten eine Transliteration des Wortes oder der Phrase (genannt Pinyin), gefolgt von dem Wort oder der Phrase, die in traditionellen chinesischen Schriftzeichen geschrieben sind, gefolgt von demselben Wort oder derselben Phrase, die in vereinfachten chinesischen Schriftzeichen gedruckt sind. Klicken Sie auf die Links, um eine Audiodatei aufzurufen und zu hören, wie die Wörter ausgesprochen werden.
Es gibt zwei Möglichkeiten, Weihnachten auf Mandarin zu sagen: shèng dàn jié (traditionell vereinfacht) oder yē dàn jié (traditionell vereinfacht). In jeder Phrase sind die letzten beiden Zeichen (dàn jié) gleich. Dàn bezieht sich auf Geburt und jié bedeutet "Urlaub".
Der erste Charakter von Weihnachten kann entweder shèng oder yē sein. Shèng übersetzt als "Heiliger" und Ihr ist eine Lautschrift, die für Jesus yē sū verwendet wird (耶穌 traditionell 耶稣 vereinfacht).
Shèng dàn jié bedeutet "die Geburt eines Heiligen Feiertags" und yē dàn jié bedeutet "die Geburt von Jesus Urlaub." Shèng dàn jié ist die beliebteste der beiden Phrasen. Denken Sie jedoch daran, dass Sie stattdessen auch yē dàn verwenden können, wenn Sie shèng dàn sehen.
Es gibt viele andere weihnachtliche Wörter und Redewendungen auf Mandarin-Chinesisch, von "Frohe Weihnachten" über "Weihnachtsstern" bis hin zu "Lebkuchenhaus". In der Tabelle wird zuerst das englische Wort angegeben, gefolgt von Pinyan (Transliteration) und anschließend der traditionellen und vereinfachten chinesischen Schreibweise. Klicken Sie auf die Pinyan-Listen, um zu erfahren, wie jedes Wort oder jede Phrase ausgesprochen wird.
Englisch | Pinyin | Traditionell | Vereinfacht |
Weihnachten | shèng dàn jié | & # x8056; & # x8A95; & # x7BC0; | & # x5723; & # x8BDE; & # x8282; |
Weihnachten | & x200B; yē dàn jié | & # x8036; & # x8A95; & # x7BC0; | & # x8036; & # x8BDE; & # x8282; |
Heiligabend | shèng dàn yè | & # x8056; & # x8A95; & # x591C; | & # x5723; & # x8BDE; & # x591C; |
Heiligabend | ping ān yè | & # x5E73; & # x5B89; & # x591C; | & # x5E73; & # x5B89; & # x591C; |
Fröhliche Weihnachten | shèng dàn kuài lè | & # x8056; & # x8A95; & # x5FEB; & # x6A02; | & # x5723; & # x8BDE; & # x5FEB; & # x4E50; |
Weihnachtsbaum | shèng dàn shù | & # x8056; & # x8A95; & # x6A39; | & # x5723; & # x8BDE; & # x6811; |
Zuckerstange | guǎi zhàng táng | & # x62D0; & # x6756; & # x7CD6; | & # x62D0; & # x6756; & # x7CD6; |
Weihnachtsgeschenke | shèng dàn lǐ wù | & x8056; & x8A95; & x79AE; & x7269; | & # x5723; & # x8BDE; & # x793C; & # x7269; |
Strumpf | shèng dàn wà | & x8056; & x8A95; & x896A; | & # x5723; & # x8BDE; & # x889C; |
Weihnachtsstern | shèng dàn hóng | & # x8056; & # x8A95; & # x7D05; | & # x5723; & # x8BDE; & # x7EA2; |
Lebkuchenhaus | jiāng bǐng wū | & x8591; & x9905; & x5C4B; | & # x59DC; & # x997C; & # x5C4B; |
Weihnachtskarte | shèng dàn kǎ | & # x8056; & # x8A95; & # x5361; | & # x5723; & # x8BDE; & # x5361; |
Weihnachtsmann | shèng dàn lǎo rén | & x8056; & x8A95; & x8001; & x4EBA; | & x5723; & x8BDE; & x8001; & x4EBA; |
Schlitten | xuě qiāo | & # x96EA; & # x6A47; | & # x96EA; & # x6A47; |
Rentier | mehr | & # x9E8B; & # x9E7F; | & # x9E8B; & # x9E7F; |
Weihnachtslied | shèng dàn gē | & # x8056; & # x8A95; & # x6B4C; | & # x5723; & # x8BDE; & # x6B4C; |
Caroling | bào jiā yīn | & # x5831; & # x4F73; & # x97F3; | & # x62A5; & # x4F73; & # x97F3; |
Engel | tiān shǐ | & # x5929; & # x4F7F; | & # x5929; & # x4F7F; |
Schneemann | xuě rén | & # x96EA; & # x4EBA; | & # x96EA; & # x4EBA; |
Während die meisten Chinesen sich dafür entscheiden, die religiösen Wurzeln von Weihnachten zu übersehen, besucht eine beträchtliche Minderheit die Kirche, um Gottesdienste in einer Vielzahl von Sprachen, einschließlich Chinesisch, Englisch und Französisch, abzuhalten. Laut Beijinger, einem monatlichen Unterhaltungsführer und einer Website mit Sitz in der chinesischen Hauptstadt, gibt es in China im Dezember 2017 ungefähr 70 Millionen praktizierende Christen.
Die Zahl repräsentiert nur 5 Prozent der Gesamtbevölkerung des Landes von 1,3 Milliarden, ist aber immer noch groß genug, um Wirkung zu entfalten. Der Weihnachtsgottesdienst findet in einer Reihe staatlicher Kirchen in China und in Gotteshäusern in Hongkong, Macao und Taiwan statt.
Internationale Schulen sowie einige Botschaften und Konsulate sind am 25. Dezember in China ebenfalls geschlossen. Der Weihnachtstag (25. Dezember) und der Boxing Day (26. Dezember) sind in Hongkong gesetzliche Feiertage, sodass Regierungsbüros und Unternehmen geschlossen sind. Macau erkennt Weihnachten als Feiertag an und die meisten Geschäfte sind geschlossen. In Taiwan fällt Weihnachten mit dem Tag der Verfassung (行 行 憲) zusammen. Taiwan hatte den 25. Dezember als Ruhetag, aber seit März 2018 ist der 25. Dezember ein regulärer Arbeitstag in Taiwan.