Mandarin chinesische Namen nordamerikanischer Städte

Mandarin Chinesisch hat im Vergleich zu anderen Sprachen einen relativ begrenzten Bestand an Phonetik. Wenn es darum geht, westliche geografische Namen in chinesische Schriftzeichen zu übersetzen, wird eine enge phonetische Übereinstimmung versucht. Die Bedeutung der gewählten chinesischen Schriftzeichen muss ebenfalls berücksichtigt werden.

Die meisten geografischen Namen werden als phonetische Annäherungen an die westlichen Namen gewählt, aber einige Ortsnamen sind beschreibend. San Francisco zum Beispiel ist Jiù Jīn Shān, was übersetzt „Alter Goldberg“ bedeutet und uns an den kalifornischen Goldrausch erinnert.

Die meisten geografischen Namen in Mandarin-Chinesisch klingen für westliche Ohren seltsam. Dies liegt daran, dass es normalerweise kein genaues phonetisches Äquivalent zu den Klängen der englischen Namen gibt.

Nordamerikanische Städte

Klicken Sie auf die Links, um das Audio zu hören.

Englischer Name Chinesische Charaktere Pinyin
New York 紐約 niǔ yuē
Boston 波士頓 bō shì dùn
Montreal 蒙特婁 méng tè lóu
Vancouver 溫哥華 wēn gē huá
Toronto 多倫多 duō lún duō
Los Angeles 洛杉磯 luò shān jī
San Francisco 舊金山 jiù jīn shān
Chicago 芝加哥 zhī jiā gē
Seattle 西雅圖 xī yǎ tú
Miami 邁阿密 mài ā mì
Houston 休斯頓 xiū sī dùn
Portland 波特蘭 bō tè lán
Washington 華盛頓 huá shèng dùn
New Orleans 紐奧 紐奧 niǔ ào liáng
Philadelphia 費城 fèi chéng
Detroit 底特律 dǐ tè lǜ
Dallas 達拉斯 dá lā sī
Atlanta 亞特蘭大 yà tè lán dà
San Diego 聖地牙哥 shèng dié yá gē
Las Vegas 拉斯維加斯 lā sī wéi jiā sī