Als eines der häufigsten Verben in Spanisch, poder bedeutet "fähig sein"; in seinen konjugierten Formen wird es häufig als "kann" oder "könnte" übersetzt. Aber teilweise, weil die Engländer sich auf die Vergangenheit, Gegenwart oder Zukunft beziehen können, und teilweise, weil das Präteritum und die Konditionalformen von poder sind oft austauschbar, die Verwendung von poder ist nicht immer einfach.
Wie seine englischen Amtskollegen "can" und "could" poder fungiert als Hilfsverb, obwohl auf Spanisch ein Infinitiv folgt. Mit ein paar Ausnahmen, von denen die meisten keine Gegenstücke auf Englisch haben, kann es nicht alleine stehen.
Denk daran, dass poder ist unregelmäßig. Das -Ö- im Stiel ändert sich zu -u- oder -ue- wenn gestresst, und das Ende wird in der Zukunft und Konditionalzeiten verkürzt.
Hier sind die verschiedenen Möglichkeiten poder wird genutzt:
Die Präsensformen von poder Zeigen Sie die Fähigkeit an, entweder physische Fähigkeit oder Erlaubnis, etwas zu tun. Es unterscheidet sich von Säbel, was bedeutet "zu wissen wie." So kann man zwar fragen, Puedes tocar el piano hoy? ("Kannst du heute Klavier spielen?"), Würde man normalerweise fragen, Sabes tocar el piano? ("Kannst du Klavier spielen?" Oder "Weißt du, wie man Klavier spielt?").
Dies ist in der Verwendung der Gegenwart ähnlich.
Podré hacer lo que quiero. ("ICH'Ich werde in der Lage sein zu tun was ich will. ")
Nein podrá trabajar los domingos. ("Sie wonicht Sein fähig sonntags arbeiten. ")
Nein podré ir al cine. ("ICH wonicht Sein fähig ins Kino gehen.")
Welche Zeitform Sie verwenden, hängt davon ab, ob es sich um ein einmaliges Ereignis (Präteritum) oder um etwas handelt, das sich über einen bestimmten Zeitraum ereignet (unvollkommen). Im Präteritum, poder kann das Gefühl haben, "es zu schaffen".
Solche Anfragen werden wie in englischer Sprache in Form einer Frage gestellt. Normalerweise ist die bedingte Form von poder wird verwendet, aber (obwohl es unlogisch erscheinen mag) kann das Unvollkommene auch verwendet werden.
¿Podrías darme un lápiz? ("Könnten gibst du mir einen Stift? ")
¿Podías darme un lápiz? ("Könnten gibst du mir einen Stift? ")
¿Podría lavarme usted los platos? ("Könnten Sie spülen das Geschirr für mich? ")
¿Podía lavarme usted los platos? ("Könnten Sie spülen das Geschirr für mich? ")
Zum Übersetzen kann entweder "könnte", "könnte" oder "könnte" verwendet werden poder wenn es verwendet wird, um auf eine Möglichkeit hinzuweisen oder einen Vorschlag zu unterbreiten. In solchen Fällen kann entweder die bedingte Form von poder oder (wieder, scheinbar unlogisch) das Unvollkommene kann verwendet werden. Die unvollkommene Form kann als umgangssprachlicher verstanden werden.
Das Präteritum wird normalerweise in solchen Fällen verwendet, obwohl die Bedingung verwendet werden kann, wenn jemand direkt kritisiert wird.
Das Nomen poder bedeutet "Macht" oder "Autorität". Die Adjektivform ist poderoso, "mächtig." Verwandte Begriffe umfassen potente ("potent" oder "mächtig"), potencia ("Kraft", "Potenz", "Stärke") und potentiell ("Potenzial").
Dies sind die wichtigsten Ausnahmen von der Regel, dass poder muss von einem Infinitiv gefolgt werden: