Barbarei in der Sprache gefunden

Breit definiert, Barbarei bezieht sich auf die falsche Verwendung der Sprache. Insbesondere ist Barbarei ein Wort, das als "unangemessen" gilt, da es Elemente aus verschiedenen Sprachen kombiniert. Adjektiv: barbarisch. Auch bekannt als Barbarolexis. "Der Begriff Barbarei,"sagt Maria Boletsi," ist mit Unverständlichkeit, Unverständnis und Missverständnis oder Nichtkommunikation verbunden. "

Überwachung

  • Maria Boletsi
    Der Begriff 'Barbarei'ist mit Unverständlichkeit, Unverständnis und Missverständnissen oder Nichtkommunikation verbunden. Diese Assoziationen lassen sich auch aus der Etymologie des Barbaren ableiten: im Altgriechischen das Wort barbaros ahmt die unverständlichen Laute der Sprache der fremden Völker nach und klingt wie "bar bar". Der fremde Klang des anderen wird als Lärm abgetan und ist es daher nicht wert, sich zu engagieren ... Diejenigen, die als "Barbaren" bezeichnet werden, können ihren Barbarenstatus nicht aussprechen und in Frage stellen, da ihre Sprache nicht einmal verstanden oder als verstehenswert erachtet wird. "

Die barbarische Zunge

  • Patricia Palmer
    Europa hatte lange Erfahrung damit, das Beiname "barbarisch" mit "Zunge" zu verbinden und durch diese Paarung die Sprache zu einem Schlüsselbegriff für die Definition zu machen "Barbarei ..." Barbarei selbst, etymologisch verwurzelt in barbaros, der plappernde Außenseiter, der kein Griechisch sprechen kann, ist "ein Konzept, das auf sprachlichen Unterschieden beruht" ...
    Das Konzept der „barbarischen Zunge“ setzt auf einen Schlag eine Hierarchie von Sprachen und Gesellschaften voraus. Es gibt Zivilgesellschaften mit zivilen Zungen und barbarische Gesellschaften mit barbarischen Zungen. Der Zusammenhang wird als kausal angesehen. Der Glaube, dass Zivilsprachen Zivilgesellschaften hervorbringen, wurde seit der Antike weitgehend akzeptiert.

Beispiele für Barbaren

  • Stephan Gramley und Kurt-Michale Patzold
    Barbareien enthalten eine Reihe von verschiedenen Dingen. Zum Beispiel können sie Fremdwörter sein, die als unnötig erachtet werden. Solche Ausdrücke werden als völlig akzeptabel angesehen, wenn es keinen kürzeren und klareren englischen Weg zur Bedeutung gibt oder wenn die ausländischen Ausdrücke dem Bereich des Diskurses irgendwie besonders angemessen sind (Glasnost, Ostpolitik). Quand même zum jedenfalls oder bien entendu zum natürlich, im Gegensatz dazu scheinen prätentiös zu sein (Burchfield 1996). Aber wer soll die Grenze in Sachen Geschmack und Anstand ziehen? Andere Beispiele für "Barbarei" sind Archaismen, regionale Dialektwörter, Slang, Cant und technische oder wissenschaftliche Fachsprache. In all diesen Fällen stellen sich letztendlich die gleichen Fragen. Ein erfahrener Schriftsteller kann jede dieser "Barbareien" sinnvoll einsetzen, so wie das Vermeiden dieser "Barbareien" einen schlechten Schriftsteller nicht verbessert.

Fernsehen

  • John Ayto
    Der für [Fernsehen] vorgeschlagene Vorname scheint gewesen zu sein televistaFernsehen erwies sich als viel langlebiger, obwohl es jahrzehntelang von Puristen weithin als "hybrides" Wort verurteilt wurde--tele- letztendlich griechischen Ursprungs und Vision- lateinischer Herkunft.
  • Leslie A. White
    Fernsehen ist einer der jüngsten Sprösslinge sprachlicher Missverständnisse.

Fowler auf Barbaren

  • H.W. Fowler
    Das Barbareien existieren ist schade. Es ist eine Verschwendung, viel Energie dafür aufzuwenden, die existierenden zu verurteilen.

George Puttenham über Barbaren (1589)

  • George Puttenham
    Das schlechteste Laster in der Sprache ist das Sprechen barbarisch: Diese Bezeichnung wuchs durch den großen Stolz der Griechen und Latiner, als sie die Welt beherrschten und keine Sprache für so süß und höflich hielten wie ihre eigene und dass alle Nationen neben sich selbst unhöflich und unhöflich waren, wie sie es nannten barbarisch: Als wenn in der alten Zeit ein anderes als das natürliche Griechisch oder Lateinisch gesprochen wurde, nannten sie es Barbarisme, oder als eines ihrer eigenen natürlichen Wörter mit straffen und schlecht geformten Akzenten geklungen und ausgesprochen wurde oder durch eine falsche Orthographie wie geschrieben wurde der, der mit uns in England sagen würde, a dousand für tausend, istertag Denn gestern haben die Niederländer und Franzosen, wie gewöhnlich, gesagt, es sei barbarisch gesprochen worden.