Definition und Beispiele von Acrolects in der Sprache

In der Soziolinguistik ist Acrolect eine kreolische Variante, die tendenziell Respekt verdient, da ihre grammatikalischen Strukturen nicht wesentlich von denen der Standardvariante der Sprache abweichen. Adjektiv: akrolektal.

Kontrast zu Basilect, Eine Sprachvariante, die sich deutlich von der Standardsorte unterscheidet. Der Begriff Mesolect bezieht sich auf Zwischenpunkte im postkreolischen Kontinuum.
Der Begriff acrolect wurde in den 1960er Jahren von William A. Stewart eingeführt und später von dem Sprachwissenschaftler Derek Bickerton in New York popularisiert Dynamik eines kreolischen Systems (Cambridge Univ. Press, 1975)

Beobachtungen

  • "Acrolects ... werden besser als sprachliche Innovationen beschrieben, die durch die Einbeziehung von sprachlichen Merkmalen gekennzeichnet sind, die ihren Ursprung in der Kontaktsituation selbst haben. Im Gegensatz zu Standardsprachen haben Acrolects normalerweise keine offenen sprachlichen Normen und sind pragmatisch motiviert (dh abhängig von der Formalität von die Situation). Mit anderen Worten, das Konzept des Acrolect ist sowohl absolut (auf der Ebene der Sprachgemeinschaft) als auch relativ (auf der Ebene des Individuums) ... "
    (Ana Deumert, Sprachstandardisierung und Sprachwandel: Die Dynamik des kapholländischen Sprachgebrauchs. John Benjamins, 2004)

In Singapur wird britisches Englisch gesprochen


"Für [Derek] Bickerton, ein acrolect bezieht sich auf die Vielfalt eines Kreols, das keinen signifikanten Unterschied zum Standard-Englisch aufweist und häufig von den am besten ausgebildeten Sprechern gesprochen wird; Das Mesolect verfügt über einzigartige grammatikalische Merkmale, die es vom Standard-Englisch unterscheiden. und das Basilikum, das oft von den am wenigsten gebildeten Leuten der Gesellschaft gesprochen wird, hat einen sehr bedeutenden grammatikalischen Unterschied.
"In Bezug auf Singapur weist [Mary WJ] Tay darauf hin, dass das Acrolect keine signifikanten grammatikalischen Unterschiede zum britischen Standard-Englisch aufweist und sich in der Regel im Wortschatz nur dadurch unterscheidet, dass die Bedeutung bestehender Wörter erweitert wird, indem beispielsweise das Wort" Bungalow "als Referenz verwendet wird Das Mesolekt hingegen weist eine Reihe einzigartiger grammatikalischer Merkmale auf, wie das Weglassen einiger unbestimmter Artikel und das Fehlen einer Pluralmarkierung bei einigen Zählwörtern. Außerdem gibt es mehrere Lehnwörter aus dem Chinesischen und Malaiisch.Das Basilikum weist signifikantere Unterschiede auf, wie das Löschen von Kopula und tun-Löschung innerhalb direkter Fragen. Es ist auch durch die Verwendung von Wörtern gekennzeichnet, die typischerweise als Umgangssprache oder Umgangssprache betrachtet werden. "
(Sandra Lee McKay, Englisch als internationale Sprache unterrichten: Ziele und Ansätze überdenken. Oxford Univ. Pres, 2002)

In Hawaii gesprochenes amerikanisches Englisch

"Das hawaiianische Kreol befindet sich derzeit in einem Stadium der Dekreolisierung (wobei die englischen Strukturen die ursprünglichen kreolischen Strukturen langsam ersetzen). Mit anderen Worten, man kann in Hawaii ein Beispiel dafür beobachten, was Linguisten ein post-kreolisches Kontinuum nennen: SAE, das in Schulen unterrichtet wird ist das Acrolect, das heißt das sozial Prestige Vortrag, oder Sprachvariante, an der Spitze der sozialen Hierarchie. An der Unterseite sozial ist das Basilect-"schweres Pidgin" oder genauer "schweres Kreol", a Vortrag am wenigsten von SAE beeinflusst, in der Regel von Menschen mit niedrigem wirtschaftlichen und sozialen Status gesprochen, die wenig Bildung hatten und kaum die Chance hatten, das Acrolect in der Schule zu lernen. Zwischen den beiden gibt es ein Kontinuum von Mesolekte (Zwischenvarianten), die von sehr nahe am Acrolect bis zu sehr nahe am Basilect reichen. Viele Menschen in Hawaii kontrollieren verschiedene Teile dieses Kontinuums. Beispielsweise wechseln die meisten gebildeten, auf Hawaii geborenen Fachleute, die bei der Arbeit im Büro SAE sprechen können, zum hawaiianischen Kreol, wenn sie zu Hause mit Freunden und Nachbarn entspannen. "(Anatole Lyovin, Eine Einführung in die Sprachen der Welt. Oxford Univ. Presse, 1997)