Hier sind einige Ausdrücke aus dem klassischen Latein, die sich mit dem Tod befassen. Im Allgemeinen müssen die Infinitive konjugiert werden. [Der Infinitiv ist wie die englische Form des Verbs mit "to" davor, wie in "to die", "to kick the bucket" oder "push up daisies". Konjugation bezieht sich hier darauf, das Verb mit dem richtigen Ende zu versehen, je nachdem, wer gerade stirbt. In lateinischer Sprache bedeutet dies mehr als das Hinzufügen oder Entfernen eines Finales, wie wir es in englischer Sprache tun, um "er stirbt" in "sie sterben" oder "sie treibt Gänseblümchen hoch" in "Sie treibt Gänseblümchen hoch" zu ändern.]
Wenn Sie sich auf die Abkehr von jemandem aus dem Leben beziehen möchten, können Sie eine konjugierte Version eines der folgenden Ausdrücke verwenden:
Auf Latein können Sie "den Geist aufgeben", indem Sie sagen:
Jemand, der vor seiner Zeit stirbt, stirbt auf folgende Weise:
Selbstmord kann auf verschiedene Arten begangen werden. Hier sind lateinische Ausdrücke, die den selbstverschuldeten Tod bedeuten.
Gift zum Selbstmord nehmen:
Jemanden gewaltsam töten:
Ein patriotischer römischer Tod könnte folgendermaßen beschrieben werden: