Middle English Language Explained

Mittelenglisch war die Sprache, die in England von ungefähr 1100 bis 1500 gesprochen wurde. Fünf Haupt Dialekte des Mittelenglischen wurden identifiziert (Northern, East Midlands, West Midlands, Southern und Kentish), aber die "Forschung von Angus McIntosh und anderen ... stützt die Behauptung, dass diese Periode der Sprache reich an Dialektvielfalt war" (Barbara A Fennell, Eine Geschichte des Englischen: Ein soziolinguistischer Ansatz, 2001).

Hauptliteraturwerke, die in Mittelenglisch geschrieben sind, umfassen Havelok der Däne, Sir Gawain und der Grüne Ritter, Piers Pflüger, undGeoffrey Chaucer Canterbury-Geschichten. Die Form des Mittelenglischen, die modernen Lesern am vertrautesten ist, ist der Londoner Dialekt, der der Dialekt von Chaucer war und die Grundlage dessen, was später zum Standard-Englisch werden sollte.

Beispiele und Beobachtungen

  • Chaucer's Canterbury-Geschichten
    "Was ist das für ein Aprill, mit seinem shoures Ruß
    Der Droghte des März ist auf den Damm gestiegen
    Und badeten jede Weinrebe in swich licour,
    Von welchem ​​Vertu stammt das Mehl? "
    ["Wenn die süßen Schauer des April durchbohrt haben
    Die Dürre im März und durchbohrte es bis zur Wurzel
    Und jede Vene ist in dieser Feuchtigkeit gebadet
    Wessen Beschleunigungskraft wird die Blume hervorbringen ... "]
    (Geoffrey Chaucer, Allgemeiner Prolog zu Die Canterbury Geschichten, Ende des 14. Jahrhunderts. Übersetzung von David Wright. Oxford University Press, 2008)
  • Viele Mittlere Engländer
    "Mittelenglisch im Laufe der Zeit und nach Regionen sehr unterschiedlich; Angus McIntosh merkt an, dass es über tausend "dialektisch differenzierte" Varianten des Mittelenglischen gibt. In der Tat gehen einige Gelehrte so weit zu sagen, dass Mittelenglisch "überhaupt keine Sprache ist, sondern eher eine Art wissenschaftliche Fiktion, ein Zusammenspiel von Formen und Klängen, Schriftstellern und Manuskripten, berühmten Werken und wenig bekannten Eintagsfliegen". Dies ist ein wenig extrem, aber sicherlich vor dem späten vierzehnten Jahrhundert war Mittelenglisch in erster Linie ein gesprochen anstatt einer geschriebenen Sprache und hatte keine offiziellen Verwaltungsfunktionen im säkularen oder religiösen Kontext. Dies hat zu einer kritischen Tendenz geführt, Englisch an die unterste Stelle der sprachlichen Hierarchie des mittelalterlichen Englands zu rücken, wobei Latein und Französisch die vorherrschenden Sprachen des Diskurses sind, anstatt die symbiotische Beziehung zwischen Englisch, Französisch und Latein zu sehen.
    "Bis zum fünfzehnten Jahrhundert wurde Mittelenglisch in der schriftlichen Dokumentation der Wirtschaft, der Regierung, des Parlaments und des königlichen Haushalts in großem Umfang verwendet."
    (Rachel E. Moss, Vaterschaft und ihre Darstellungen in mittelenglischen Texten. D. S. Brewer, 2013)
  • Der Wortschatz des Mittelenglischen
    - "1066 führte Wilhelm der Eroberer die normannische Invasion in England an und markierte den Beginn der Mittelenglisch Zeitraum. Diese Invasion brachte einen großen Einfluss auf Englisch aus Latein und Französisch. Wie so oft bei Invasionen dominierten die Eroberer das politische und wirtschaftliche Leben in England. Während diese Invasion einen gewissen Einfluss auf die englische Grammatik hatte, war der stärkste Einfluss auf den Wortschatz. "
    (Evelyn Rothstein und Andrew S. Rothstein, Englischer Grammatikunterricht, der funktioniert! Corwin, 2009)
    - "Das Kernvokabular von [Mitte] Englisch umfasste die einsilbigen Wörter für Grundbegriffe, Körperfunktionen und Körperteile, die aus dem Altenglischen übernommen und mit den anderen germanischen Sprachen geteilt wurden. Diese Wörter umfassen: Gott, Mann, Zinn, Eisen, Leben, Tod, Glied, Nase, Ohr, Fuß, Mutter, Vater, Bruder, Erde, Meer, Pferd, Kuh, Lamm.
    "Wörter aus dem Französischen sind oft mehrsilbige Begriffe für die Institutionen der Eroberung (Kirche, Verwaltung, Recht), für Dinge, die mit der Eroberung importiert wurden (Schlösser, Gerichte, Gefängnisse), und Begriffe der Hochkultur und des sozialen Status (Küche, Mode, Literatur) , Kunst, Dekoration). "
    (Seth Lerer, Englisch erfinden: Eine tragbare Geschichte der Sprache. Columbia University Press, 2007)
  • Französischer Einfluss auf das mittlere Englisch
    - "Von 1150 bis 1500 ist die Sprache bekannt als Mittelenglisch. In dieser Zeit haben sich die Beugungen, die gegen Ende des altenglischen Zeitalters zusammengebrochen waren, stark verringert.
    "Die normannische Eroberung [im Jahr 1066] machte Englisch zur Sprache, die hauptsächlich von ungebildeten Menschen gesprochen wird, und erleichterte es grammatikalischen Änderungen, unkontrolliert voranzukommen.
    "Französischer Einfluss ist viel direkter und beobachtbarer auf das Vokabular. Wo zwei Sprachen seit langer Zeit nebeneinander existieren und die Beziehungen zwischen den Menschen, die sie sprechen, so eng sind wie in England, eine beträchtliche Übertragung von Wörtern von einer Sprache in die andere der andere ist unvermeidlich ...
    "Wenn wir die französischen Wörter studieren, die vor 1250 in englischer Sprache erschienen, stellen wir fest, dass viele von ihnen so waren, wie die Unterschicht es durch den Kontakt mit einem französischsprachigen Adel kennen lernen würde: (Baron, edel, Dame, Diener, Bote, Fest, Minnesänger, Jongleur, Largess)… In der Zeit nach 1250 haben… die Oberschichten eine erstaunliche Anzahl gebräuchlicher französischer Wörter auf Englisch übertragen. Beim Wechsel von Französisch zu Englisch haben sie einen Großteil ihres Regierungs- und Verwaltungsvokabulars, ihrer kirchlichen, rechtlichen und militärischen Begriffe, ihrer vertrauten Worte über Mode, Essen und soziales Leben, des Vokabulars von Kunst, Lernen und Medizin übertragen. "
    (A. C. Baugh und T. Cable, Eine Geschichte der englischen Sprache. Prentice-Hall, 1978)
    - "Französisch nahm weiterhin einen angesehenen Platz in der englischen Gesellschaft ein, insbesondere im zentralfranzösischen Dialekt, der in Paris gesprochen wurde. Dies führte zu einer Zunahme der Anzahl der geliehenen französischen Wörter, insbesondere derjenigen, die sich auf die französische Gesellschaft und Kultur beziehen. In der Folge beschäftigten sich englische Wörter mit Wissenschaft, Mode, Kunst und Essen - wie College, Robe, Vers, Rindfleisch--stammen oft aus dem Französischen (auch wenn ihre Ursprünge im Lateinischen liegen). Der höhere Status des Französischen in dieser [späten Mittelenglischen] Periode beeinflusst weiterhin die Assoziationen von Synonympaaren im modernen Englisch, wie z beginne-beginne, Blicke, sSchleiengeruch. In jedem dieser Paare ist die französische Ausleihe von höherem Rang als das vom Altenglischen geerbte Wort. "
    (Simon Horobin, Wie aus Englisch Englisch wurde. Oxford University Press, 2016)
  • Eine unscharfe Grenze
    "[D] Der Übergang vom mittleren zum frühen modernen Englisch ist vor allem die Zeit der Ausarbeitung der englischen Sprache. Zwischen dem späten 14. und 16. Jahrhundert begann die englische Sprache zunehmend mehr Funktionen zu übernehmen. Diese Funktionsänderungen hatten, es wird hier argumentiert, ein wesentlicher Effekt auf die Form des Englischen: in der Tat so bedeutend, dass die alte Unterscheidung zwischen "Mittel" und "Moderne" beträchtliche Gültigkeit behält, obwohl die Grenze zwischen diesen beiden sprachlichen Epochen offensichtlich eine unscharfe war. "
    (Jeremy J. Smith, "Vom mittleren bis zum frühen modernen Englisch." Die Oxford-Geschichte des Englischen, ed. von Lynda Mugglestone. Oxford University Press, 2006)
  • Chaucer über Veränderungen in der "Form der Rede"
    "Ihr wisst, dass in der Redeform Chaunge ist
    Innerhalb von tausend Jahren und wörtlich
    Das hatte den Preis, jetzt frage mich, und straunge
    Wir denken, und doch haben sie es gesagt,
    Und sie sind genauso verliebt wie die Menschen jetzt.
    Ek für die Liebe in sondry Alter zu wynnen,
    In sondry londes wird sondry ben verwendet. "
    ["Du weißt auch, dass es in der Form der Rede eine Veränderung gibt
    Innerhalb von tausend Jahren und Worten dann
    Das hatte Wert, jetzt wunderbar neugierig und seltsam
    Uns scheinen sie, und doch sprachen sie sie so,
    Und es gelang ihnen ebenso gut in der Liebe wie den Menschen jetzt.
    Auch um in verschiedenen Zeitaltern die Liebe zu gewinnen,
    In verschiedenen Ländern gibt es viele Verwendungen. "]
    (Geoffrey Chaucer, Troilus und Criseyde, Ende des 14. Jahrhunderts. Übersetzung von Roger Lass in "Phonologie und Morphologie." Eine Geschichte der englischen Sprache, herausgegeben von Richard M. Hogg und David Denison. Cambridge University Press, 2008)