Was ist ein Seminegativ in der englischen Grammatik?

In der englischen Grammatik, a halbnegativ ist ein Wort (wie selten) oder ein Ausdruck (wie fast nie) das ist nicht streng negativ ist aber fast negativ in der Bedeutung. Auch als a fast negativ oder breites Negativ.

Semi-Negative (auch genannt in der Nähe von Negativen) umfassen die Verwendung von kaum, kaum, selten als Hilfsmittel und wenig und wenige als Quantifizierer.

In Bezug auf die Grammatik hat ein Seminegativ oft den gleichen Effekt wie ein Negativ (wie z noch nie oder nicht) auf den Rest des Satzes.

Beispiele und Beobachtungen

  • "Sie fast nie weint, liegt aber leise in ihrer Wiege wie in Träumereien. "(Lilka Trzcinska-Croydon, Das Labyrinth der gefährlichen Stunden, 2004)
  • "Sie fast nie weint, und sie scheint die meiste Zeit vollkommen zufrieden zu sein. "(B.J. Hoff, Wo die Gnade bleibt, 2009)
  • "Nora fängt an zu weinen. Sie fast nie weint. "(Carol Anshaw, Glück in der Ecke, 2002)
  • "Jeder mag es nicht, arbeiten zu müssen und Geld zu verdienen, aber sie müssen es trotzdem tun. Ich bin sicher, ich habe oft ein armes Mädchen bemitleidet, müde und niedergeschlagen, das versucht, einem Mann zu gefallen, den sie nicht tut Es ist mir egal, was für ein Strohhalm - ein halbtrunkener Dummkopf, der denkt, er macht es sich bequem, wenn er eine Frau damit neckt und beunruhigt und ekelt kaum jedes Geld könnte sie dafür bezahlen, dass sie es erträgt. "(Mrs. Warren in Frau Warren Beruf von George Bernard Shaw, 1893)
  • "Warum, Jane, wir können kaum Ich erwarte, dass Clara mit vollkommener Festigkeit die Sorgen und Qualen erträgt, die David ihr heute bereitet hat. "(Mr. Murdstone in David Copperfield von Charles Dickens, 1850)
  • "Ich nenne sie Nina, aber ich könnte kaum habe ihren Namen schon gekannt, kaum Hätten wir Zeit gehabt, sie und ich, für irgendwelche Vorbereitungen? "(Vladimir Nabokov," Frühling in Fialta. " Die Geschichten von Vladimir Nabokov. Vintage, 1997)

Inversion mit Halbnegativen

"Negativ und halbnegativ Wörter haben die Eigenschaft, die Inversion des Subjekts und der endlichen Verbform (Hilfsform) zu induzieren, wenn sie sich an der Anfangsposition befinden, wie in:
(5a) Hatte sie nie gehabt ein solches Gefühl der wirklichen Macht erlebt.
(5b) Der Nebel war schwer. Kaum konnten wir unterscheiden die Konturen des Hauses.
Es ist sicherlich ein naheliegender Gedanke, dies zu postulieren kaum enthält in seiner logisch-semantischen Analyse eine Negation, so dass sie beispielsweise als "fast nicht" analysiert wird. "(Pieter A. M. Seuren, Eine Sicht der Sprache. Oxford University Press, 2001)
"Kaum war das Medaillon gut in der Hand, bevor ich es aufmachen ließ, und fand einen kleinen Fingerabdruck, durch den nach ein wenig Überredung der verrostete Rücken mit einem Scharnier geöffnet werden konnte. "(J. Meade Falkner, Mondflotte, 1898)

Es ist wichtig zu bedenken, dass die Inversion nur verwendet wird, wenn das Negativ oder fast negativ bezieht sich auf einen anderen Teil des Satzes als das Thema.

Kein einziges Schiff haben sie gesehen. (Ein einziges Schiff ist das direkte Objekt.)

noch nie War er schon einmal alleine dorthin gegangen? (noch nie ist ein Adverb.)

Wenig Wissen sie über die Angelegenheiten ihres Sohnes Bescheid? (Hier, wenig fungiert als Adverb.)

Vergleichen Sie diese Sätze mit den folgenden Sätzen, in denen sich das Negative oder Beinahe-Negative auf das Subjekt des Satzes bezieht, so dass keine Inversion verwendet wird.

  • Kleines Wasser kann in der Wüste gefunden werden.
  • Kein einziges Schiff wurde gefunden.
  • Kein menschliches Wesen kann in einer solchen Situation lernen. "

Positive Tag-Fragen mit Semi-Negativen

Eine Anzahl von Adverbien, z. kaum, kaum, wenig, kaum, und die Determinanten / Pronomen wenig und wenige sind so beinahe negativ, dass sie wie echte negative Wörter funktionieren. Sie nehmen also positive Fragen an:

  • Es ist kaum möglich, ist es?
  • Wenige Leute wissen das, oder? "

"'Romantisiere Yasmin nicht', sagt Hakim.
"'Das ist kaum ist es möglich, angesichts ihrer Situation? "

Quellen

  • "TOEFL Papier und Bleistift", 3rd ed. Kaplan, 2004
  • Sylvia Chalker und Edmund Weiner "Oxford Dictionary of English Grammar ". Oxford University Press, 1998
  • Tom Filer, "Mahmoud finden ", 2001