'Bonjour Mémère' Wie Sie Ihre Großmutter auf Französisch ansprechen

Das bekannte Nomen mémère, abgeleitet aus dem Konzept de mère ("der Mutter") und ausgesprochen "may mehr"hat ein bisschen eine gespaltene Persönlichkeit: Es kann in einem sehr positiven Sinn verwendet werden und es kann in einem ziemlich negativen Sinn verwendet werden. 

Positive Nutzung

Dies scheint die häufigste Verwendung des Begriffs zu sein mémère auf Französisch. Für Familien mit einer alternden oder gealterten Großmutter ist es ein Ausdruck der Zuneigung für einen geliebten Menschen, der dieses lang ersehnte Ehrenzeichen verdient. Es ist der Name, den Kinder ihrer Großmutter geben. Es ist kurz gesagt ein Begriff der Liebe und des Respekts. Bei Verwendung in der direkten Adresse gibt es keinen Artikel wie in Je t'aime mémère! ("Ich liebe dich, Oma!) Und so ist es größtenteils in Französisch, Französisch-Kanadisch und Cajun.

In diesem positiven Kontext kann es auf Englisch bedeuten: "Oma, Großmutter, Oma, alte Liebe."

Da das Konzept einer angesehenen Großmutter in der französischen Kultur so tief verwurzelt ist, gibt es viele französische Synonyme: mémé (die häufig verwendete Kurzform von mémère), Grand-Mère, Grand-Maman, Mama (oft verwendet als mamie et papi ("Großmutter und Großvater"), bonne-maman, aïeule ("Großmutter, Vorfahr, Vorfahr"). 

Negative Nutzung

Seltener, mémère ist abfällig, wenn es sich auf jemanden bezieht, der nicht mit Ihnen verwandt ist. Es wird ziemlich anstößig, wenn Sie sich nicht auf eine bestimmte Person beziehen.

Mémère kann verweise negativ auf "eine alte zu Hause bleibende Frau" oder auf "eine korpulente, faule Frau" (beleidigend). Es ist sehr oft mit assoziiert Vieille im pejorativen Sinne wie vieille mémère oder vieille mamie. 

Die negative Bedeutung von mémère kann auch eine alte Frau sein, die "ein Klatsch" ist; das verb ist mémèrer, was bedeutet "zu klatschen" oder "gesprächig sein".

Ein französisches Synonym für den sehr abwertenden Sinn von mémère könnte sein une vieille dondon (eine alte dicke Person). In Kanada wäre ein sehr negatives Synonym une personne bavarde et indiscrète; une commère (ein böser Klatsch, der das Ansehen anderer angreift); commérer ist das Verb "klatschen").

Beispiele und Ausdrücke

  • (Familiär) Faut pas pousser mémère / mémé / grand-mère dans les orties. > Du solltest nicht zu weit gehen. / Du solltest nicht gemein zu Leuten sein.
  • On t'aime mémère. > Wir lieben dich, Oma. 
  • Tu ne viens pas t'asseoir avec ta mémère? > Willst du nicht eine Weile bei deiner Oma sitzen??
  • Au pire des cas, toi, mémère und Pierre pouvez venir rester avec nous. > Im schlimmsten Fall können Sie, Oma und Pierre bei uns bleiben. 
  • Die Reise ist vorbei an Anne mit den Boucles d'oreilles de mémère. > Neulich sah ich Anne Omas Ohrringe tragen.
  • (Pejorative) Viens, mémère ! > Komm schon, (alte) Dame!
  • (Abwertend) Je suis en retard à cause Sie sind auf der Autobahn! > Ich bin spät dran, weil ich einer alten Frau auf der Autobahn folgen musste!
  • (Abwertend) Cette mémère lui a tout raconté! > Diese alte Dame hat ihm alles erzählt!
  • (Abwertend) Chaque jour, ces vielles dames vont au restaurant pour mémèrer. > Jeden Tag gehen diese alten Frauen ins Restaurant, um zu plaudern.