Bereiten Sie sich darauf vor, an Thanksgiving Spanisch zu sprechen, indem Sie diese Wörter lernen.
Viele dieser Wörter haben außerhalb der USA und Kanadas, die im Oktober ihr Erntedankfest feiern, kaum einen kulturellen Kontext, da kein spanischsprachiges Land eine Version von Erntedankfest hat. Die Redewendung für Thanksgiving ist übrigens Día de Acción de Gracias. Das ist ein Schluck, der wörtlich als "Tag der Dankbarkeit" übersetzt werden könnte. Die französische Form ist ähnlich - das kanadische Thanksgiving ist bekannt als l'Action de Grâce.
agradecido (por)-dankbar für)
Ciberlunes-Cyber Montag
la colonia-Kolonie
Compartir, Repartir-Teilen
El Cuerno de la Abundancia, das Füllhorn-Füllhorn
el desfile-Parade
Dios-Gott
la familia-Familie
la festividad de la cosecha-Erntedankfest
el fútbol americano-Fußball (nicht Fußball)
gluglú gluglú-verschlingen verschlingen (Truthahngeräusch)
Las Gracias-Vielen Dank
El Indio, La India, El Indígena Americano, La Indígena Americana-Indianer, amerikanischer Ureinwohner
el noviembre -November
el otoño-Herbst Herbst
los parientes-Verwandtschaft
el peregrino-Pilger
el viernes negro, el viernes de descuentos-Schwarzer Freitag
Beachten Sie, dass die Namen von Lebensmitteln aufgrund kultureller Unterschiede nicht unbedingt gut übersetzt werden können oder im spanischsprachigen Raum möglicherweise nicht verstanden werden. Zu den verschiedenen Wörtern, die als "Torte" übersetzt werden können, gehören beispielsweise Pastell-, tarta, empanada, und sogar Zahlen (ähnlich ausgesprochen wie das englische Wort). Alle diese Wörter außer dem letzten beziehen sich auch auf andere Arten von Desserts.
Bei Obst und Gemüse ist es auch üblich, dass ein beliebter Name auf mehrere botanische Klassifikationen angewendet wird. Beispielsweise werden mindestens acht Arten von Knollenpflanzen genannt ñames (Yamswurzel), und einige sind anders als das, was Sie in den USA finden könnten.
el arándano rojo-Cranberry
el banquete-Fest
el budín, el pudín-Pudding
La Cazuela-Kasserolle
la cena-Abendessen
kommen-Essen
la cucurbitácea, la calabaza -Kürbis (die gleichen spanischen Begriffe werden auch für andere verwandte Pflanzen verwendet)
el maíz-Mais
la mazorca de maíz-Maiskolben
el ñame, la batata, el boniato-Süßkartoffel
el panecillo-Brötchen
El Pastell (Ö la tarta) de calabaza-Kürbiskuchen
el pavo-Truthahn
el pavo asado-Truthahnbraten
el puré de patatas-Kartoffelpüree
el relleno-Füllung, Putendressing
la salsa para carne-Soße
las sobras, los restos-Reste
las verduras-Gemüse
Name, das wort für "yam" ist eines der wenigen spanischen wörter, mit denen man anfangen kann ñ. Unter den allgemeineren sind ñoño (fade oder langweilig) und davon abgeleitete Wörter, ñora (roter Pfeffer) und ñu (Gnu).
Panecillo zeigt, wie Diminutivsuffixe verwendet werden. Schwenken ist das Wort für Brot, auch wenn Sie nicht wussten, was Panecillo Das heißt, Sie könnten vermuten, dass es sich um eine kleine Brotsorte handelt.
Im Spanischen ist es manchmal möglich, männliche und weibliche Tiere zu unterscheiden, indem man die männliche und weibliche Form des Wortes verwendet. So ist eine Truthahnfrau una pava. Einige andere Tiernamen folgen einem ähnlichen Muster: Una mona ist ein weiblicher Affe, una polla ist eine junge Henne (und auch ein nicht farbiges Wort mit einer anderen Bedeutung), und una puerca ist eine Sau. Aber nehmen Sie nicht an, dass sich ein weiblicher Tiername auf das Weibliche der Art bezieht. Beispielsweise, una jirafa ist eine Giraffe, unabhängig von ihrem Geschlecht.
Während relleno würde normalerweise verwendet, um sich auf Truthahnfüllung zu beziehen, das gleiche Wort kann für fast jede Art der Nahrungsmittelfüllung verwendet werden. Ein gefüllter Chili zum Beispiel ist bekannt als Chile Relleno.
Während verduras ist das Wort, um über Gemüse als Lebensmittel zu sprechen, vegetales wird häufiger verwendet, wenn es um Gemüse als Pflanzentyp geht.
Los indios de la tribu de los Wampanoag enseñaron a los peregrinos cómo sembrar maíz. (Die Indianer des Wampanoag-Stammes lehrten die Pilger, wie man Mais pflanzt.)
Generalmente el Día de Acción de Gracia stimmen mit dem letzten Mal überein, pero algunas veces es el antepenúltimo. (Im Allgemeinen ist Thanksgiving am letzten Donnerstag im November, aber manchmal auch am vorletzten Donnerstag.)
El Día de Acción de Gracias mit dem Mond im Oktober in Kanada. (Thanksgiving wird am zweiten Montag im Oktober in Kanada gefeiert.)
Es gibt keine Möglichkeit, eine Feier mit Freunden oder Bekannten zu beginnen. (Es ist nicht schwierig, einen köstlichen Truthahn zuzubereiten, um den Tag mit Ihren Freunden und Familienmitgliedern zu feiern.)
El tradicional desfile de Macy's que se realiza en Nueva York. (Die traditionelle Macy's Parade findet in New York statt.)
Después de la cena, vamos an un juego de fútbol americano. (Nach dem Abendessen schauen wir uns ein Fußballspiel an.)
Tenemos mucha Dankbarkeit für die gute Zusammenarbeit. (Wir sind dankbar für alles, was wir haben.)