Die meisten Wörter haben mehr als eine Bedeutung, aber es braucht eine spezielle Klasse von Wörtern - es wird im Englischen ein Kontronym genannt und ein autoantónimo (Selbst-Antonyme) auf Spanisch - zwei Bedeutungen haben, die sich gegenseitig widersprechen.
Die klassischen Beispiele sind das Verb "to sanction" und seine spanische Verwandtschaft, sancionar. Sanktionen können wünschenswert sein, wenn es darum geht, eine Genehmigung zu erteilen, aber sie können vermieden werden, wenn es um Bestrafung geht. Normalerweise sagt Ihnen der Kontext, welche Bedeutung beabsichtigt ist.
Contronyms gehen manchmal mit anderen Namen wie Janus-Wörtern, Contranymen und Auto-Antonymen, und contrónimos oder antagónimos in Spanisch. Hier sind einige der gebräuchlichsten Synonyme auf Spanisch:
Die Kernbedeutung von alquilar ist ein Miet- oder Leasinggeschäft abzuschließen. Es kann bedeuten, entweder zu vermieten oder zu vermieten.
Arrendar ist in der Regel gleichbedeutend mit alquilar ist aber weniger verbreitet.
Als sein Kern, huésped (das Wort kann entweder männlich oder weiblich sein) bezieht sich auf jemanden, der mit Unterkunft zu tun hat. Es kann sich also entweder auf einen Gast oder auf einen Gastgeber beziehen, wobei letzteres bedeutet, dass es wesentlich seltener und altmodischer ist. Heutzutage, huésped bezieht sich auf einen Wirt am häufigsten im biologischen Sinne.
"Ignorieren" bedeutet zu wissen, dass etwas existiert oder auftritt, aber anders zu handeln. Ignorar kann diese Bedeutung haben, kann aber auch bedeuten, nicht zu wissen, dass etwas existiert oder vorkommt, so wie es "unwissend sein" tut.
Als Substantiv, a limosnero ist oft ein Sozialarbeiter, eine großzügige Person oder jemand, der jemandem Wohltätigkeit gewährt. Es kann sich jedoch auch um einen Bettler oder um jemanden handeln, der einen wohltätigen Zweck wahrnimmt.
Lívido wird verwendet, wenn es um die Farbe einer Person geht, die blass oder blass ist, und kann auch verwendet werden, wenn es sich um Haut oder Körperteile handelt, die blau oder schwarz gequetscht sind.
Wie "riechen" oler kann bedeuten, entweder einen Geruch abzugeben oder einen Geruch wahrzunehmen.
Im Lateinischen das Verb von dem sancionar kam von oft auf ein Dekret oder eine gesetzliche Regelung verwiesen. Daher können rechtliche Schritte entweder positiv oder negativ sein, sancionar kamen, um sich auf offizielle Handlungen zu bewerben, die eine Handlung irgendeiner Art genehmigen oder ablehnen. Wie im Englischen die Nomenform, la sanción (Sanktion), kann ähnlich entgegengesetzte Bedeutungen haben.