Benötigt 'Peut-Être Que' den Konjunktiv auf Französisch?

Eine der größten Fragen französischer Studenten ist, ob bestimmte Wörter und Phrasen das Konjunktiv erfordern. Dies kann zu großer Verwirrung führen, insbesondere wenn ein Adverb mit der Bedeutung "vielleicht" wie in "peut-être que" vorkommt." Ist dies also ein Konjunktiv oder ein Indikativ??

Tut 'Peut-Être Que»Benötige den Konjunktiv?

Nein, "peut-être que" nimmt den Konjunktiv nicht an. Dies ist eigentlich eine sehr knifflige Konjunktiv- oder Indikativfrage.

Wir werden in der Regel aufgefordert, die Aussage gegen die Realität zu stellen: Besteht eine Unsicherheit? Wenn ja, dann müsste es den Konjunktiv nehmen. Da das Adverb "peut-être que" "vielleicht" oder "vielleicht" bedeutet. Wäre das nicht ungewiss??

Theoretisch ja, aber "peut-être que"ist eine Form von "pouvoir", das heißt "fähig sein". Auch das Verb "être"bedeutet "sein". In Kombination gibt es keine Frage, die in der Phrase ausgedrückt wird.

Um dies in einen Zusammenhang zu stellen, ist es am besten, einen Vergleich anzustellen. Diese Aussage ist indikativ:

  • Peut-être que tu n'as pas besoin de cela.
  • Vielleicht brauchst du das nicht.

Sie können diese Aussage in Form einer Frage umformulieren, die den Konjunktiv nimmt:

  • Es ist möglich, dass Sie noch nicht fertig sind?
  • Ist es möglich, dass Sie das nicht brauchen?

Dies liegt daran, dass die Phrase "il est possible que"bringt eine Möglichkeit oder eine Chance. Das an sich erfordert das Konjunktiv, weil es die Gewissheit in Frage stellt.