Wie sagt man "Sie" auf Spanisch? Die Antwort ist nicht so einfach, wie es scheinen mag: Das liegt daran, dass Spanisch mehrere Pronomen hat, mit denen Sie andere Personen ansprechen können, die alle von "Ihnen" übersetzt werden können.
Erstens und am offensichtlichsten gibt es Singular- und Pluralformen, die im englischen Wort nur durch den Kontext unterschieden werden. (Mit anderen Worten, Sie können "Sie" verwenden, wenn Sie mit einer Person oder mit mehreren Personen sprechen.) Spanisch hat auch formelle und informelle (auch "vertraute") Möglichkeiten, "Sie" zu sagen, wobei die Verwendung von Ihrer Person abhängt rede mit und / oder den umständen. Der Unterschied besteht nicht darin, ins Englische zu übersetzen, aber wenn Sie das informelle "Sie" verwenden, wo das Formale verlangt wird, laufen Sie Gefahr, anmaßend oder sogar arrogant zu klingen.
Die Grundregel für formelle und informelle Formulare lautet, dass Sie, wenn Sie mit einer Person sprechen, die informellen Formulare unter ungefähr den gleichen Umständen verwenden können, unter denen Sie den Vornamen einer Person auf Englisch verwenden können. Wann dies der Fall ist, hängt natürlich vom Alter, dem sozialen Status und der jeweiligen Kultur ab.
Genauer gesagt, der Singular informell tú (als Betreff eines Satzes) wird verwendet, wenn mit Familienmitgliedern, Kindern, Haustieren, Freunden oder engen Bekannten gesprochen wird, während usted wird verwendet, wenn mit anderen gesprochen wird. Im Christentum, tú wird auch verwendet, um Gott im Gebet anzusprechen. Tú kann auch verächtlich verwendet werden, wenn man mit einem Fremden spricht; Zum Beispiel kann ein Krimineller das Informelle nutzen, um ein Opfer anzusprechen, um es herabzusetzen. Wenn Sie mit jemand anderem sprechen, verwenden Sie usted.
Offensichtlich ist die Verwendung von tú deutet auf ein gewisses Maß an Intimität hin. Der Grad der Intimität variiert jedoch mit der Region. An einigen Orten werden Menschen mit ähnlichem sozialen Status anfangen, diese zu benutzen tú Auf Treffen, während in anderen Bereichen dies anmaßend erscheinen mag. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Sie verwenden sollen, ist es normalerweise besser, sie zu verwenden usted es sei denn oder bis die Person anfängt, mit Ihnen zu sprechen tú, In diesem Fall ist es in der Regel in Ordnung, sich zu revanchieren. Spanisch hat sogar ein Verb, unterrichten, was bedeutet, jemanden mit anzusprechen tú. In einigen Gebieten wie in Teilen Kolumbiens, usted wird auch bei engen Freunden und Familienmitgliedern eingesetzt.
Die Pluralformen (für Satzfächer) sind die informellen vosotros und das formale ustedes. Im Allgemeinen ist in den meisten spanischen Ländern der Unterschied zwischen formellen und informellen Gesprächen mit mehr als einer Person derselbe wie oben angegeben. In den meisten Ländern Lateinamerikas ist die formelle ustedes wird unabhängig von den Personen verwendet, mit denen Sie sprechen. Mit anderen Worten, vosotros wird im Alltag selten verwendet.
Hier sind einfache Beispiele, wie diese Pronomen verwendet werden könnten:
In den obigen Sätzen wurden die Pronomen zur Verdeutlichung eingefügt. Im wirklichen Leben würden die Pronomen normalerweise weggelassen, weil der Kontext klar machen würde, wer das Subjekt eines jeden Satzes ist.
Im Englischen kann "Sie" entweder das Subjekt eines Satzes oder das Objekt eines Verbs oder einer Präposition sein. Im Spanischen werden jedoch für jede dieser Situationen unterschiedliche Wörter verwendet.
Formeller Singular | Informeller Singular | Formaler Plural | Informeller Plural | |
Gegenstand | usted | tú | ustedes | vosotros |
Präpositionsobjekt | usted | ti | ustedes | vosotros |
Direktes Objekt des Verbs | lo (männlich), la (feminin) | te | los (männlich), las (feminin) | os |
Indirektes Verbobjekt | le | te | les | os |
Hier sind einige Beispiele für "Sie" -Proporen als Objekte:
In einigen Teilen Lateinamerikas, insbesondere in Argentinien und Teilen Mittelamerikas, ist das Pronomen vos ersetzt oder teilweise ersetzt tú. In einigen Gebieten, vos impliziert größere Intimität als tú tut, und in einigen Bereichen hat es seine eigenen Verbformen. Als Ausländer werden Sie jedoch mit verstehen tú auch dort, wo vos ist üblich.