Französische Valentinstagstraditionen Einfache zweisprachige Geschichte

Nach dem Valentinstag in Frankreich hat Camille einen Diskurs mit Leyla geführt, der im September abgehalten wurde. Leyla ist in Frankreich ansässig. Leyla à la double nationalité française et américaine et est bilingue.

An diesem Valentinstag in Frankreich unterhält sich Camille mit ihrer siebenjährigen Tochter Leyla. Leyla wurde in den USA geboren und lebt heute in Frankreich. Sie hat die doppelte Staatsangehörigkeit Französisch und Amerikanisch und ist zweisprachig.

Was ist "La Saint Valentin"?

Leyla
Maman, qu'est-ce que c'est "der Heilige Valentin"?
Mama, was ist Valentinstag??

Camille
C'est la fête des amoureux! Enfin… en fait, c'est un peu plus compliqué ma chérie. In Frankreich gibt es kein Fest des Lebens. Aux Etats-Unis, das Fest der Liebe im Allgemeinen.
Es ist der Tag der verliebten Menschen! Naja… eigentlich ist es etwas komplizierter, mein Schatz. In Frankreich ist es der Tag der verliebten Menschen. In den USA ist es im Allgemeinen der Tag der Liebe.

Leyla
Je ne comprends pas.
Ich verstehe nicht.

Valentinstag in Frankreich

Camille
Et bien, für Saint Valentin aux US, für Geege et Papa Steve, und für "je vous aime de tout mon coeur, joyeuse Saint Valentin". Tu pourrais faire des cartes pour tes amis, pour ta famille… mehr als amoureux, si tu en as un. C'est l'amour en général.
Nun, zum Valentinstag in den USA könnten Sie eine Karte für Geege und Papa Steve anfertigen und ihnen sagen: "Ich liebe Sie von ganzem Herzen, glücklicher Heiliger Valentin". Sie könnten Karten für Ihre Freunde, für Ihre Familie machen ... aber auch für Ihren Schatz, wenn Sie einen haben. Es ist Liebe im Allgemeinen.

Leyla
Mais pas en France ?
Aber nicht in Frankreich?

Camille
Non: en France, la Saint Valentin ist die beste Wahl in Frankreich. 
Nein, in Frankreich ist der Valentinstag nur für verliebte Menschen.

Leyla
Alles Gute für Papa et toi?
Also ist es für Dad und dich?

Rote Rosen und Pralinen

Camille
Oui. Olivier va sureement m'offrir ein Bouquet von Rosen Rouges, und moi je vais lui offrir des Chocolats: C'est la Tradition.
Ja. Olivier wird mir sicher einen Strauß roter Rosen geben, und ich werde ihm Pralinen geben: Es ist die Tradition.

Leyla
Et moi ?
Und ich?

Camille
Mais je ne suis pas amoureuse de toi! Es ist eine Liebesgeschichte, eine Liebesgeschichte, eine Choupinette, meine Liebesgeschichte, ein Liebesbrief, c'est Olivier. Toi, tu iras sans doute passer la soirée chez Mamie.
Aber ich bin nicht in dich verliebt! Du bist mein (nicht übersetzbarer französischer Begriff für Zärtlichkeit, aber so etwas wie mein liebenswerter Schatz meines Herzens, meine verehrte Tochter, die ich liebe, mein Schatz, meine Liebesliebe), aber mein Schatz ist Olivier. Sie werden wahrscheinlich die Nacht bei Oma verbringen. 

Leyla
Oui, Papa et toi vous allez vous faire plein de bisous. Berk.
Ja, Papa und du wirst in der Lage sein, viele Küsse auszutauschen. Yuck.

Camille
C'est l'idée. Und das ist die beste Quelques-Schokolade der Welt!
Das ist die Idee. Und vielleicht sparen wir ein paar Pralinen für Sie!

Leyla
Des chocolats! Youpi! Moi, j'adore les chocolats!
Pralinen! Yipee! Ich liebe Pralinen!