Verwendung des allgemeinen französischen Ausdrucks 'Tout à l'heure'

Der französische Redensart tout à l'heure (ausgesprochen zu tah leur) bedeutet vor einem Moment, gerade jetzt, in einem Moment, sofort (wörtlich: "alle zu der Zeit"). Dieser Ausdruck bezieht sich auf einen kurzen Zeitraum, entweder einen Moment in der jüngeren Vergangenheit oder einen Moment in der nahen Zukunft.

Tout à l'heure ist eine adverbiale Phrase, was bedeutet, dass dieser Ausdruck aus zwei oder mehr Wörtern besteht, die zusammen als Adverb fungieren. Eine Adverbialphrase kann ein Verb, ein Adverb oder ein Adjektiv ändern und die Fragen „wie“, „wo“, „warum“ oder „wann“ beantworten.

Möglichst nah an der Präsentation ohne Verwendung von Zahlen

Im Falle des tout à l'heure, es beantwortet die Frage "wann". Der Satz vermittelt so viel Präzision wie möglich, ohne die tatsächlichen Zeiten zu verwenden. Dies ist unter Berücksichtigung des Root-Ausdrucks sinnvoll à l'heure bedeutet "pünktlich" und "richtige Zeit einhalten" (wie für eine Uhr), und Es ist ein Monat nach dem anderen bedeutet "seine Uhr stellen". Schlepper in Adverbialphrasen ist ein Verstärker, der wie bei t mit "sehr, richtig, ganz, alles" übersetzt wirdout à côté de moi ("direkt neben mir"). Im tout à l'heure, es bezieht sich auf eine Zeit, die zwar ungenau ist, aber so nah wie möglich an der Gegenwart ist, ohne Zahlen zu verwenden.  

Beispiele

  •    Je l'ai vu tout à l'heure. = Ich habe ihn heute vor einem Moment / früher gesehen.
  •    Je vais le voir tout à l'heure. = Ich werde ihn gleich / später / in Kürze sehen.
  •   A tout à l'heure ! (Informell: A tout !) = Bis bald!

Semi-Synonyme Ausdrücke

  •    Ich bin gleich dran = vor einem Moment, gerade jetzt (kann nur auf etwas in der Vergangenheit verweisen)
  •    sofort = sofort, sofort

Nicht verwechseln ein tout à l'heure mit dem ähnlich klingenden à toute allure, was bedeutet "bei Höchstgeschwindigkeit, volle Neigung." Ein französischer Muttersprachler würde niemals verwirren à tout à l'heure und à toute allure. Für sie klingt der Vokal [œ] (in heure) und [y] (in locken) sind sehr unterschiedlich. Aber für einen französischen Studenten, der gerade die französische Aussprache lernt, scheinen die Geräusche nah genug zu sein, dass sie leicht verwechselt werden können. Lernen Sie die IPA-Symbole zu erkennen, die die französische Aussprache erklären.

Andere Sätze mit 'Tout' Plus 'À'oder 'De' 

  •   tout à coup = plötzlich
  •   tout à fait = absolut sehr vollständig
  •   tout au contraire = andererseits
  •   tout de même = trotzdem
  •   tout d'un coup = alles auf einmal

Andere Verwendungen von 'Tout' als Adverb

  • tout seuls = ganz alleine
  • tout neuf = nagelneu
  • tout cru = total roh
  • les tout premiers temps = ganz am Anfang
  • tout mouillé = alles nass, durchnässt, durchnässt
  • tout Vereinfachung=Recht einfach