Verwendung des französischen Ausdrucks 'à Cause de' ('Wegen')

À cause de, ausgesprochen "ah koz deu" ist eine französische Präposition, die "wegen" oder "wegen" bedeutet. Je nachdem, ob der Kontext negativ oder positiv ist, kann sie auch wie folgt übersetzt werden: "wegen" oder "wegen" "um ... Willen."

Mit Schuld

Im Wesentlichen, à cause de beschuldigt jemanden oder etwas für eine negative Situation oder ein negatives Ereignis, wie in:

  •    J'ai oublié mes clés à cause de l'appel von Philippe. > Ich habe meine Schlüssel wegen / wegen Philippes Anruf vergessen.
  •    Ein Anlass für die Wirtschaftlichkeit, für die man Arbeit hat. > Aufgrund der schlechten Wirtschaftslage habe ich meinen Job verloren.

Ohne die Schuld

Eine Ursache de kann auch für eine neutrale Situation oder ein neutrales Ereignis verwendet werden, das weder Schuld noch Anerkennung verdient, wie in:

  •    Je l'ai pardonné à cause de sonâge. > Ich vergab ihm in Anbetracht seines Alters.
  •    Il va venir à la fête à cause de toi. > Er wird für dich zur Party kommen.

Mit 'C'est'

Um zu sagen, "es ist wegen / wegen ..." verwenden c'est vor dem à cause de, wie in:

  •    C'est à cause de cette entscheidung que nous nous sommes disputés. > Aufgrund dieser Entscheidung haben wir uns gestritten.

Erinnere dich an die Kontraktion

Erinnere dich daran de gefolgt von dem bestimmten Artikel le oder les muss abschließen:

  •    J'ai paniqué à cause du bruit. > Ich geriet wegen des Lärms in Panik.
  •    Il est parti à cause des enfants. > Er ist wegen der Kinder gegangen.

Ein Antonym

Um etwas Positives zu würdigen, verwenden Sie den Ausdruck grâce à (danke an), wie in:

  • Grâce à Ton Hilfe, il a fini le travail. > Dank Ihrer Hilfe hat er die Arbeit beendet.
  • Grâce aux conseils de Pierre, ein Muss für alle Parfaiten. > Dank Pierre's Rat fanden wir das perfekte Haus.
  •  S'il a réussi à l'examen, c'est grâce à toi. > Wenn er den Test bestanden hat, ist alles dank dir.

Zusätzliche Ressourcen

  • Ausdrücke mit ein
  • Ausdrücke mit de
  • Die gebräuchlichsten französischen Phrasen