Verwendung der italienischen Verben Sapere und Conoscere

Im allgemeinen englischen Sprachgebrauch umfasst das Verb "wissen" das Wissen in all seinen Formen: eine Person kennen; eine triviale Tatsache kennen; über etwas gründliches Bescheid wissen; sich bewusst sein, etwas wahrzunehmen. Es liegt nicht an Alternativen, dass dieses Wort im heutigen Englisch so weit gefasst ist: Aus historischen Gründen ist es einfach das Alte Englisch wissen und Knouleche kam über ältere lateinisch verwurzelte Bettgenossen wie zu dominieren kognitus oder Sapiens.

In Italien haben sich diese lateinischen Kollegen durchgesetzt und die Welt des Wissens hauptsächlich auf zwei Arten definiert: conoscere, was im Englischen zu "Erkenntnis" führt, und Sapere, von denen kommen "Salbei" und "Schlauer". Und obwohl conoscere und Sapere Bedeutungen teilen und auch manchmal austauschbar sind, nahmen sie unterschiedliche Verwendungen an, die wichtig zu wissen sind.

Lassen Sie uns die beiden klarstellen.

Conoscere

Conoscere bedeutet, überlegtes Wissen über etwas zu haben: jemanden, ein Thema oder eine Sache kennenzulernen. Es bedeutet auch, etwas erlebt zu haben und es auf tiefere Weise als sein Gegenüber persönlich zu kennen Sapere. Gefolgt von einem direkten Objekt, conoscere wird mit Personen, Gebietsschemata und Themen verwendet.

Conoscere: Menschen

Conoscere wird bei Menschen verwendet: Ob man jemanden einmal getroffen hat oder jemanden gut kennt, nutzt man conoscere, vielleicht mit einem qualifier.

  • Conosco Paolo molto bene. Ich kenne Paolo sehr gut.
  • Ho conosciuto Paolo una volta. Ich habe Paolo einmal getroffen.
  • Ci conosciamo di vista. Wir kennen uns nur vom Sehen.
  • Conosci un buon avvocato, per favore? Kennen Sie bitte einen guten Anwalt??
  • Conosciamo una signora che ha tredici gatti. Wir kennen eine Frau, die 13 Katzen hat.

Conoscere: Orte

Conoscere wird für Orte, Städte, Länder oder Restaurants verwendet.

  • Non conosciamo Bologna molto bene. Wir kennen Bologna nicht sehr gut.
  • Ho sentito parlare del ristorante Il Gufo ma non lo conosco. Ich habe vom Restaurant Il Gufo gehört, kenne es aber nicht.
  • Quando ci abitavo, conoscevo molto bene New York. Als ich dort lebte, kannte ich New York sehr gut.
  • Conosco und Vicoli di Roma kommen casa mia. Ich kenne die Gassen Roms wie meine Heimat.

Conoscere: Erfahrungen

Conoscere wird mit Wissen oder Verständnis aus dem Leben verwendet:

  • Conosco il mondo come funziona. Ich weiß, wie die Welt funktioniert.
  • Durante la guerra l'Italia hat sich einen Namen gemacht. Während des Krieges erlebte Italien Hungersnot / lernte Hungersnot aus erster Hand kennen.
  • Ein parigi ho avuto modo di conoscere la vita da artista. In Paris hatte ich die Gelegenheit, das Leben des Künstlers zu erleben.

Conoscere: Themen

Conoscere zeigt eine aktive, tiefere Kenntnis des Faches an, ob akademisch oder nicht. Denken Sie an den Begriff "versiert":

  • Di questo delitto conosciamo tutti i dettagli. Wir kennen alle Details dieses Mordes.
  • Conosco i tuoi segreti. Ich kenne deine Geheimnisse.
  • Conosco bene i lavori di Petrarca. Ich kenne Petrarcas Arbeit gut.