Wie benutzt man die spanische Präposition 'Por'

Por ist eine der nützlichsten und gebräuchlichsten Präpositionen auf Spanisch, aber es kann auch eine der verwirrendsten für Englisch sprechende sein. Das liegt daran, dass es manchmal mit "für" übersetzt wird, genau wie die Präposition Abs, und sie sind sehr selten austauschbar.

Als Anfänger ist es wahrscheinlich am besten, die beiden Präpositionen getrennt zu lernen und darüber nachzudenken por als Präposition, die normalerweise Ursache oder Motiv anzeigt, und nicht einfach als Übersetzung für "für". Also in den Beispielen von por Verwendung, die unten angegeben ist, wird eine Übersetzung (manchmal umständlich) mit einem anderen Wort oder Ausdruck als "für" angegeben, zusätzlich zu einer Übersetzung mit "für" (falls zutreffend). Indem ich lerne wie por Wenn es nicht so verwendet wird, wie es normalerweise übersetzt wird, fällt es Ihnen auf lange Sicht leichter, es zu lernen.

Por Anzugeben, Ursache oder Grund

In diesen Verwendungen, por kann oft mit "wegen" übersetzt werden.

  • ¿Por qué? (Warum? Wegen was? Für was?)
  • Trabajo aquí por el dinero. (Ich arbeite hier wegen des Geldes. Ich arbeite hier für das Geld.)
  • Kein Podemos salir por la lluvia. (Wir können wegen des Regens nicht gehen. Wir können wegen des Regens nicht gehen.)
  • Conseguí el empleo por mi padre. (Ich habe den Job wegen meines Vaters bekommen. Ich habe den Job durch meinen Vater bekommen.)
  • Die Liste der Gründe für eine Katastrophe wurde im Rahmen eines Finanzprogramms des Bundes veröffentlicht. (Die Arbeitslosenversicherung für Katastrophen ist ein vom Bund finanziertes Programm. Die Arbeitslosenversicherung für Katastrophen ist ein vom Bund finanziertes Programm.)

Por als Indiz für Unterstützung

Por wird dies oft in der Diskussion über politische Rassen und Themen verwendet.

  • Voto por Julia Gonzáles. (Ich stimme für Julia Gonzales. Ich stimme für Julia Gonzales.)
  • Es socio de Médicos Por Justicia. (Er ist Mitglied von Doctors for Justice. Er ist Mitglied von Doctors Supporting Justice.)
  • Mi padre está por no violencia. (Mein Vater ist für Gewaltlosigkeit. Mein Vater ist ein Anhänger der Gewaltlosigkeit.)
  • Es ist ein Vertreter von Nueva York. (Er ist der Vertreter des Staates New York. Er ist der Vertreter des Staates New York.)

Por Einen Austausch anzeigen

Eine gebräuchliche Verwendung dieses Typs ist es, zu sagen, wie viel etwas gekostet hat.

  • Zum Preis von 10.000 US-Dollar.(Ich habe das Auto für 10.000 USD gekauft. Ich habe das Auto für 10.000 USD gekauft.)
  • Gracias por la comida. (Danke für das Essen.)
  • Die Kamera für eine Nacht. (Ich möchte das Shirt gegen ein neues tauschen.)
  • Hago cualquiera cosa por una sonrisa. (Ich mache alles für ein Lächeln.)

Por Anzeigen der Platzierung

In solchen Verwendungen, por gibt kein Ziel an, sondern eher die Nähe oder den Ort. Es wird oft als "von" oder "durch" übersetzt.

  • Pasaremos por San Francisco. (Wir werden durch San Francisco passieren.)
  • La escuela no está por aquí. (Die Schule ist hier nicht in der Nähe.)
  • Es ist ein Muss für jeden Geschmack. Wandern durch die Berge ist eine anstrengende Aktivität.)

Por Bedeutung 'Per'

Por ist ein Verwandter des Englischen "per" In informellen Kontexten ist eine englische Übersetzung von "for" üblich.

  • El tres por ciento tiene dos coches. (Drei Prozent haben zwei Autos.)
  • Compré dos regalos por persona. (Ich habe zwei Geschenke pro Person gekauft. Ich habe zwei Geschenke für jede Person gekauft.)
  • Trabajo 40 Stunden pro Woche. (Ich arbeite 40 Stunden pro Woche. Ich arbeite 40 Stunden pro Woche.)

Por Bedeutung 'By'

Por wird normalerweise als "von" übersetzt, wenn es auf jemanden verweist, der eine Aktion ausführt. Häufige Verwendungen sind die Angabe des Autors eines Buches oder eines anderen Werks oder die Angabe des Ausführenden eines passiven Verbs.

  • Fue escrito von William Shakespeare. (Es wurde von William Shakespeare geschrieben.)
  • Los tacos fueron comidos por los estudiantes. (Die Tacos wurden von den Schülern gegessen.)
  • Prefiero el libro von Isaac Asimov. (Ich bevorzuge das Buch von Isaac Asimov.)
  • Puedo leer por mí mismo. (Ich kann alles alleine lesen.)

Por in Sätzen

Viele feste Sätze mit por werden allgemein als Adverbien verwendet. Die Bedeutung solcher Ausdrücke ist nicht immer offensichtlich, wenn die Wörter einzeln übersetzt werden.

  • por causa de (durch)
  • por cierto (Apropos)
  • por el contrario (andererseits)
  • por lo general (allgemein)
  • por supuesto (natürlich)
  • por otra parte (auf der anderen Seite)
  • por fin (schließlich)
  • por lo menos (mindestens)