Vermeiden Sie diesen allgemeinen französischen Fehler

Lernen Sie aus diesem verbreiteten Fehler in französischer Sprache.

  • Falsch: Il n'y a pas du pain
  • Richtig: Il n'y a pas de pain

Erläuterung: Eines der ersten Dinge, die Sie über das französische Vokabular im Zusammenhang mit Lebensmitteln lernen, ist, dass Sie partitive Artikel damit verwenden müssen, wie in je vais acheter du pain (Ich werde etwas Brot kaufen). Sie erfahren auch, dass sich der partitive Artikel in ändert de Nach einer Verneinung vergessen aber viele französische Studenten diesen Teil. Also "da ist etwas Brot" ist il y a du pain, aber "es gibt kein Brot" ist il n'y a pas de pain, nicht "il n'y a pas du pain."

Verwandte Lektionen:

  • Teilweise Artikel
  • De vs du, de la, des
  • Französisches Essensvokabular