Italienische Verbkonjugationen Passare

Regelmäßig von der ersten Konjugation, passare ist ein vielseitiges Verb mit vielen Bedeutungen, einige ähnlich wie sein englisches Gegenstück "to pass", andere weniger.

Wird im transitiven Modus mit dem Hilfsverb verwendet avere undein direkter gegenstand, passare bedeutet unter anderem, zeit zu verbringen; irgendwo Urlaub oder Sommer machen; ein Gesetz verabschieden; eine Prüfung, eine Inspektion oder einen Arztbesuch zu bestehen; das Salz weitergeben oder das Wort weitergeben; und etwas wie eine Angst oder eine schwere Zeit zu erleben (oder durchzustehen).

Beispielsweise:

  • Passo il tempo a leggere. Ich verbringe meine Zeit mit Lesen.
  • Ogni anno passiamo la Pasqua in der Compagnia dei Parenti. Jedes Jahr verbringen wir Ostern in Begleitung unserer Verwandten.
  • Paolo ha passato l'esame di guida. Paolo hat seine Fahrprüfung bestanden.
  • Il parlamento ha passato due leggi nuove. Das Parlament hat zwei neue Gesetze verabschiedet.
  • Il nonno ha passato una bella paura. Großvater hatte große Angst.

Viele intransitive Verwendungen

Wird im intransitiven Modus verwendet - merken Sie sich, welches ist und wie Sie das Hilfsverb in zusammengesetzten Zeiten mit dem Hilfsverb auswählen essere, passare ähnelt eher einem wahren Bewegungsverb: Es bedeutet, durch etwas zu gehen, beispielsweise durch einen Raum; irgendwo vorbeischauen; zu Fuß oder mit einem Fahrzeug an einem Ort vorbeigehen oder vorbeigehen; ein Gebietsschema durchqueren oder durchqueren; über einen Ort reisen; und weggehen oder vergehen.

Denken Sie daran, in zusammengesetzten Zeiten mit essere, die Participio Passato-welche im Fall von passare ist passato-muss in Geschlecht und Anzahl mit dem Thema übereinstimmen.

  • L'acqua passa per il tubo. Wasser fließt durch das Rohr.
  • I topi sono passati per il buco. Die Mäuse gingen durch das Loch.
  • Non ci passo! Ich kann nicht durchpassen!
  • Dopo passo. Später schaue ich mal vorbei.
  • La gente passa per strada guardando le vetrine. Die Leute gehen vorbei und schauen sich die Schaufenster an.
  • L'Arno Passa per Firenze. Der Arno fährt durch Florenz.
  • Per andare ad Albinia und Passa per Pitigliano e la Strada Maremmana. Um nach Albinia zu gelangen, fahren Sie durch Pitigliano und die Strada Maremmana.
  • Sono andata a casa passando per i campi. Ich ging durch die Felder nach Hause.
  • Passiamo sotto l'arco. Gehen wir unter dem Bogen durch.
  • Mi è passata la febbre. Mein Fieber ging weg.
  • È passato il freddo. Das kalte Knacken ist vorbei.

Mit dem Adverb sopra a (qualcosa), passarci (pronominal und auch intransitiv)bedeutet auch, etwas zu übersehen (wie verzeihen oder sich hingeben oder loslassen):

  • Per questa volta, ci passiamo sopra. Aus diesem Grund werden wir es übersehen (etwas verstanden).

Und dann ist da noch passare per la testa, was bedeutet, sich Gedanken zu machen, darüber nachzudenken oder nachzudenken (sarkastisch verwendet, um zu verspotten, was jemand denkt).

  • Ma che ti passa per la testa? Was denkst du?

In den folgenden Konjugationstabellen finden Sie eine Vielzahl von transitiven und intransitiven Verwendungen. Beachten Sie die zusammengesetzten Zeiten.

Indicativo Presente: Indikativ vorhanden

Absolut regelmäßige Gegenwart.

Io passo Io passo le estati al mare. Ich verbringe die Sommer am Meer.
Tu passi Tu passi da tua mamma. Du kommst bei deiner Mutter vorbei.
Lui, Lei, Lei passa Il tempo passa veloce Die Zeit vergeht so schnell.
Nein ich passiamo Noi passiamo davanti al negozio. Wir gehen vor dem Laden.
Voi vergehen Voi passate l'esame. Sie bestehen den Test.
Loro, Loro Passano Gli uccelli passano per la valle. Die Vögel ziehen durch das Tal

Indicativo Imperfetto: Unvollständiger Indikativ

Ein Stammkunde -sind imperfetto.