Bedeutungen von 'Santo' in der spanischen Sprache

Katholizismus war schon immer die vorherrschende Religion in Ländern, in denen Spanisch vorherrschend ist. Es sollte also nicht überraschen, dass einige Wörter, die sich auf die Religion beziehen, eine breite Bedeutung haben. Ein solches Wort ist santo, was am häufigsten als "Heiliger" als Substantiv, "heilig" als Adjektiv übersetzt wird. (Wie die englischen Wörter "saint" und "sanctify" santo kommt vom lateinischen Wort Heiligtum, bedeutet "heilig".)

Laut dem Diccionario de la lengua española, santo hat nicht weniger als 16 Bedeutungen. Darunter:

  • Perfekt und frei von Sünde.
  • Eine Person, die von der Kirche als solche deklariert wurde.
  • Eine tugendhafte Person.
  • Gesagt von etwas, das Gott oder einem heiligen Dienst gewidmet ist.
  • Gesagt von etwas, das erzeugt wird.
  • Ein religiöses Fest beschreiben.
  • Heilig.
  • Heilig.
  • Sagte von etwas, das viel Glück bringt.
  • Charakteristisch für die katholische Kirche.
  • Tag eines Heiligen oder Namenstags einer Person.
  • Ein Ehepartner.
  • Ein Bild von einem Heiligen.
  • Eine Art Porträt in einem Buch.

In vielen Fällen ist "heilig" eine gute Übersetzung von santo als Adjektiv, auch wenn es nicht wörtlich zu verstehen ist. Zum Beispiel, "No sabíamos que estábamos en suelo santokönnte übersetzt werden mit "Wir wussten nicht, dass wir auf heiligem Boden sind."

Santo wird auch in einer Vielzahl von Redewendungen und Redewendungen verwendet. Hier sind einige davon:

  • A santo de qué?: Warum in aller Welt?
  • Llegar y besar el santo: Sofort oder beim ersten Versuch Erfolg haben. (Su sustituto, Juanjo, llegó y besó el santo: gol en su primer partido. Sein Stellvertreter Juanjo hat es sofort geschafft: ein Tor in der ersten Halbzeit.)
  • Campo Santo: Friedhof.
  • Espíritu Santo: Heiliger Geist, Heiliger Geist.
  • Guerra Santa: heiliger Krieg.
  • Hierba Santa oder Hoja Santa: eine Art tropisches Kraut.
  • Hora Santa: Das Gebet wird vor der Eucharistie oder zum Gedenken an das Leiden Jesu gesprochen.
  • Hueso de Santo: eine Art Mandelgebäck in Form eines Knochens.
  • Lengua Santa: die hebräische Sprache.
  • Mano de Santo: Schnelle und vollständige Heilung einer Krankheit oder eines Problems.
  • Quedarse para vestir santos: unverheiratet bleiben (von einer Frau gesagt).
  • Santa Faz: ein Bild des Antlitzes Jesu.
  • Santa Sede: Heiliger Stuhl.
  • Santo de Cara: Viel Glück. (Es ist nichts zu tun, um das Heilige zu tun. Es ist sicher, dass nicht jeder Glück hat.)
  • Santo de Espaldas: Pech. (Los habitantes de El Ídolo beschreibt ein 1998 con una frase: "Tuvimos al santo de espaldas". Die Bewohner von El Idolo beschreiben 1998 mit dem Satz: "Wir hatten Pech.")
  • Santo de pajares: eine Person, deren Heiligkeit nicht vertraut werden kann.
  • Santo y Seña: militärisches Passwort.
  • Semana Santa: Karwoche (die Woche vor Ostern, einschließlich Karfreitag).
  • Tierra Santa: Heiliges Land.

Santo kann als Substantiv oder Adjektiv fungieren. Als solches wird es häufig in zusätzlichen Formen verwendet Santa, Santos und santas.

Natürlich, Santo und seine Variationen wurden auch als eine Art Titel vor den Namen der Heiligen verwendet: San Jose (St. Joseph), Santa Teresa (St. Teresa).

Beispielsätze mit Verwendungen von Santo

Jerusalén, Santiago de Compostela und Roma Sohn las Principales Ciudades santas del Cristianismo. (Jerusalem, Santiago de Compostela und Rom sind die wichtigsten heiligen Städte des Christentums.)

El Estado Islámico instó a los musulmanes a lanzar una guerra Santa contra los rusos y los estadounidenses. (Der Islamische Staat forderte die Muslime auf, einen heiligen Krieg gegen die Russen und die Amerikaner zu führen.)

Mi santo y yo somos incompatibles en gustos cinematográficos. Mein Mann und ich vertragen uns nicht mit den Filmen, die wir mögen.

El Jueves Santo Es ist el momento central de la Semana Santa y del año litúrgico. Gründonnerstag ist der Höhepunkt der Karwoche und des liturgischen Jahres.

El Jazz no es santo de mi devoción. Jazz ist nicht mein Ding.