Pronomen im Russischen werden auf die gleiche Weise wie im Englischen verwendet: als Substitution für Substantive. In diesem Artikel werden wir uns mit Personalpronomen befassen: Ich, wir, du, er, sie, es und sie.
Russische Personalpronomen können sowohl einer Person als auch einem Objekt zugeordnet werden. Dies liegt daran, dass alle russischen Substantive ein weibliches, männliches oder neutrales Geschlecht haben können. Während in Englisch Objekte durch das Pronomen "es" definiert sind, kann ein Objekt auf Russisch ein beliebiges Geschlecht haben, z. B. ein Buch ist weiblich (книга - KNEEga), ein Telefon ist männlich (телефон - tyelyeFON) und ein Ring ist neutral (кольцо - kal'TSO).
Denken Sie beim Hören russischer Sprache daran, damit Sie nicht verwirrt werden, wenn ein Objekt als он (ohn) - "er" oder она (aNAH) - "sie" bezeichnet wird.
Russische Personalpronomen | ||||
---|---|---|---|---|
Russisch | Englisch | Beispiel | Aussprache | Übersetzung |
я | ich | Я не люблю мороженое | ya ny lyubLYU maROzhenaye | Ich mag kein Eis. |
мы | wir | Мы едем на трамвае | mein YEdym ftramVAye | Wir sind in einer Straßenbahn. |
ты | du (singular / vertraut), du | Es wird empfohlen, den Namen des Benutzers zu ändern? | ty HOchysh skhaDEET 'fkeeNOH SNAmee? | Möchten Sie mit uns ins Kino kommen?? |
вы | Sie (Plural oder respektvoll) | Вы прекрасно выглядите | vy pryKRASna VYGlyditye | Du siehst sehr gut aus. |
он | er | Он уезжает в Москву | OHN ooyeZHAyet vmasKVOO | Er geht nach Moskau. |
она | sie | Она пришла домой поздно | ANAH PRISHLA DAMOY POZNA | Sie kam spät nachts nach Hause. |
они | Sie | Что-то они никак не идут | SHTOta aNEE niKAK ny eeDOOT | Es dauert eine Weile, bis sie ankommen. |
оно | es | Оно не включается | aNOH ny vklyuCHAytsa | Es schaltet sich nicht ein. |
Da die russischen Pronomen für Substitutionen verwendet werden und sich alle russischen Substantive gemäß einem der sechs Deklinationsfälle ändern, ändern sich auch alle russischen Pronomen in Abhängigkeit von dem jeweiligen Fall. Nachfolgend sind die persönlichen Pronomen in allen sechs Fällen aufgeführt.
Der Nominativ beantwortet die Fragen кто / что (ktoh / chtoh), dh wer / was, und identifiziert das Subjekt eines Satzes.
Pronomen auf Russisch | Übersetzung | Aussprache | Beispiel | Übersetzung |
я | ich | ya | Я даже не знаю, что тебе ответить (ya DAzhe ny ZNAyu shtoh tyBYE atVYEtit ') | Ich weiß nicht einmal, wie ich auf dich antworten soll. |
мы | wir | myh | Мы живём в большом городе (mein zhiVYOM vbal'SHOM GOradye) | Wir leben in einer großen Stadt. |
ты | du (singular / vertraut) | tyh | Möchten Sie einen Kommentar abgeben? (ty LYUbish kaTAT'sa na vylasePYEdy) | Möchten Sie gerne Fahrradfahren? |
вы | Sie (Plural) | vyh | Вы не обижайтесь (vy ny abiZHAYtys) | Sei nicht beleidigt. |
он | er | ohn | Он уже давно здесь не живёт (auf ooZHE davNOH sdyes ny zhiVYOT) | Er hat lange nicht mehr hier gelebt. |
она | sie | aNAH | Она мечтает съездить в Париж (aNAH mychTAyet s YEZdit 'fpaREEZH) | Sie träumt davon, Paris zu besuchen. |
они | Sie | aNEE | Они во сколько приедут? (ANEE va SKOL'ka priYEdoot?) | Wann werden sie ankommen?? |
оно | es | aNOH | Оно сработает (aNOH sraBOtaet) | Es wird klappen. |
Der Genitiv beantwortet die Fragen кого / чего (kaVOH / chyVOH) und bedeutet "von". Es zeigt Besitz, Zuschreibung oder Abwesenheit (wer, was, wessen oder was / wer abwesend ist) und kann auch die Frage откуда (atKOOda) -von wo aus beantworten.
Pronomen auf Russisch | Übersetzung | Aussprache | Beispiel | Übersetzung |
меня | von mir | myNYA | Если спросят, то меня нет дома (YESlee SPROsyat, zu myNYA nyet DOma) | Wenn sie fragen, bin ich nicht zu Hause. |
нас | von uns | nas | Keine Antwort auf die Frage (nas Ochyn byspaKOit tvaYO pavyDYEniye) | Wir sind sehr besorgt über Ihr Verhalten. |
тебя | von dir (singular / vertraut) | tyBYA | Möchten Sie einen Kommentar abgeben? (tyBYA razbooDEET 'OOTram?) | Möchten Sie, dass ich / wir / jemand Sie morgens weckt?? |
вас | von dir (plural) | vas | Простите, как вас зовут? (prasTEEtye, kak vas zaVOOT)? | Entschuldigung wie heißt du? |
его | von ihm / davon | yeVOH | Его везде искали (yeVOH vyzDYE isKAli) | Sie suchten ihn überall. |
её | ihrer | yeYOH | Что-то ее всё нет (shto-ta yeYO vsyo nyet) | Sie ist aus irgendeinem Grund immer noch nicht hier. |
их | von ihnen | ikh | Я их встречу в аеропорту (ya ikh VSTREchu vaeroparTOO) | Ich werde sie am Flughafen treffen. |
Der Dativ beantwortet die Fragen кому / чему (kaMOO / chyMOO) -zu wem / (zu) was und zeigt, dass etwas an das Objekt gegeben oder adressiert ist.
Pronomen auf Russisch | Übersetzung | Aussprache | Beispiel | Übersetzung |
мне | mir | mnye | Когда ты отдашь мне книгу? (kagDA ty atDASH mnye KNEEgoo) | Wann gibst du mir das Buch zurück?? |
нам | zu uns | nam | Нам обоим было очень неудобно (nam aBOyim BYla Ochyn nyooDOBna) | Wir fühlten uns beide sehr unbehaglich. |
тебе | zu dir (Singular / Vertraut) | Auf Wiedersehen | Сколько тебе лет? (SKOL'ka tyBYE LYET) | Wie alt sind Sie? |
вам | zu dir (Plural) | vam | А это вам! (ein EHta VAM) | Das ist für dich. |
ему | zu ihm | yeMOO | Weitere Informationen und Tipps (yeMOO kaZAlas ', shtoh VSYE na nyVOH SMOTryat) | Es schien ihm, dass jeder ihn ansah. |
ей | zu ihr | yey | Ей это не понравится (YEY EHta ny panRAvitsa) | Sie wird das nicht mögen. |
им | zu ihnen | eem | Ich kann es nicht empfehlen (EEM na VSYO naplyVAT ') | Sie kümmern sich überhaupt nicht um irgendetwas. |
Der Akkusativ beantwortet die Fragen кого / что (kaVOH / CHTO) - wen / was und куда (kooDAH) - wo.
Pronomen auf Russisch | Übersetzung | Aussprache | Beispiel | Übersetzung |
меня | mir | myNYA | Что ты всё меня дёргаешь? (shtoh ty VSYO meNYA DYORgayesh) | Warum störst du mich ständig?? |
нас | uns | nas | Ein Geschenk für Sie! (ein NAS priglaSEEli ftyeATR) | Wir wurden ins Theater eingeladen! |
тебя | du (singular / vertraut) | tyBYA | Tebя это не касается (tyBYA EHta ny kaSAyetsa) | Das geht dich nichts an. |
вас | Sie (Plural) | vas | Давно вас не видел (davNO vas ny VEEdel) | Ich habe dich eine Weile nicht gesehen. |
его | ihm | yeVOH | Его долго поздравляли (yeVOH DOLga pazdravLYAli) | Er wurde für eine lange Zeit beglückwünscht. |
её | ihr | yeYOH | Я же говорю вам, что у меня её нет (ya zhe gavaRYU vam, shtoh oo myNYA yeYOH NYET) | Ich sage dir, dass ich es / sie nicht habe. |
их | Sie | eekh | Их забрали родители (EEKH zaBRAli raDEEtyli) | Sie wurden von ihren Eltern gesammelt. |
Beantwortet die Fragen кем / чем (kyem / chem) -mit wem / mit was und zeigt, welches Instrument verwendet wird, um etwas zu tun oder zu machen, oder mit wem / mit Hilfe dessen, was eine Aktion abgeschlossen wird. Es kann auch verwendet werden, um über etwas zu sprechen, das Sie interessiert.
Pronomen auf Russisch | Übersetzung | Aussprache | Beispiel | Übersetzung |
мной / мною | von mir | mnoy / MNOyu | За мной заедешь? (ty za MNOY zaYEdysh) | Wirst du kommen und mich abholen?? |
нами | von uns | NAmee | Перед нами расстилалась долина. (PYEred NAmi rastiLAlas 'daLEEna) | Ein Tal breitete sich vor uns aus. |
тобой / тобою | von dir (singular / vertraut) | taBOY / taBOyu | Я хочу с тобой (ya haCHOO staBOY) | ich möchte mit dir kommen. |
вами | von dir (Plural) | VAmee | Над вами как проклятье какое-то. (nad VAmi kak prakLYATye kaKOye ta) | Es ist, als ob du verflucht wurdest. |
им | von ihm | eem | Это было им нарисовано. (EHta BYla EEM nariSOvana) | Dies wurde von ihm gezeichnet / gemalt. |
ею | von ihr | YEyu | Всё было ею сделано заранее (VSYO BYla YEyu SDYElana zaRAnyye) | Alles war von ihr im Voraus vorbereitet worden. |
ими | von ihnen | EEmee | Стена была покрашена ими за час (styNA byLA paKRAshyna EEmee za CHAS) | Die Wand wurde von ihnen innerhalb einer Stunde gestrichen. |
Beantwortet die Fragen о ком / о чем (ah KOM / ah CHOM) - über wen / über was und die Frage где (GDYE) - wo.
Pronomen auf Russisch | Übersetzung | Aussprache | Beispiel | Übersetzung |
обо мне | über mich | abaMNYE | Он это написал обо мне в прошлом году (OHN EHta napiSAL abaMNYE FPROSHlam gaDOO) | Er hat das letztes Jahr über mich geschrieben. |
о нас | Über uns | aNAS | Zum Vergrößern klicken (aNAS davNO VSYE zaBYli) | Jeder hat uns längst vergessen. |
о тебе | über dich (singular / familiär) | atyBYEH | О тебе ходят слухи (atyBYEH HOdyat SLOOkhi) | Es gehen Gerüchte um dich herum. |
о вас | über dich (plural) | aVAS | Я слышал о вас. (Ya SLYshal ein VAS) | ich habe von Ihnen gehört. |
о нём | über ihn | aNYOM | О нём долго говорили (aNYOM DOLga gavaREEli) | Sie sprachen lange über ihn. |
о ней | über sie | aNYEY | О ней написано много книг (aNYEY naPEEsana MNOga KNIG) | Es gibt viele Bücher (geschrieben) über sie. |
о них | über sie | aNEEKH | О них ни слова (aNEEKH ni SLOva) | Kein Wort über sie. |