Sag es richtig auf Spanisch

Das ist richtig. Geh nach rechts. Ich habe das Recht, einen Kandidaten von rechts zu wählen. Es ist einfach nicht richtig. Du hast es richtig gemacht.

Wie die obigen Sätze zeigen, ist "richtig" eines jener englischen Wörter, die eine Vielzahl von Bedeutungen haben. Obwohl viele Wörterbücher geben derecho Als erste Wahl von spanischen Wörtern, die "richtig" bedeuten, wäre es absolut falsch, einige der obigen Sätze zu übersetzen.

"Richtig" als Richtung

Die spanische Art, sich auf das Gegenteil von links zu beziehen, ist normalerweise derecho (und seine Formen für Geschlecht und Anzahl), wenn es als Adjektiv oder Ausdruck verwendet wird a la derecha als Adverb.

  • Die Technik der Verwendung der richtig Geigenhand ist etwas, das man richtig lernen sollte. La técnica de uso de la mano derecha Para tocar el violín es algo que debe aprenderse correctamente.
  • Die symbolische Sprache ist in der verwurzelt richtig Seite des Gehirns. El lenguaje simbólico está radicado en el lado derecho del cerebro.
  • Die Ärzte müssen Jorge's amputieren richtig Bein. Los médicos tienen que amputar la pierna derecha de Jorge.
  • Das Auto bog ab richtig bis zum Ende der Straße. El Coche Giró a la derecha al final de la calle.
  • Aussehen richtig! ¡Mira a la derecha!

A la derecha wird auch verwendet, um "rechts" zu bedeuten:

  • Seine politischen Positionen sind oft auf der rechten Seite von denen dieser Rivalen. Sus posiciones políticas con frecuencia estaban a la derecha de las de sus rivales.
  • Aussehen zur rechten Seite von Ihrem Bildschirm. Mira a la derecha de tu pantalla.

"Richtig" bedeutet "Richtig"

Wenn "richtig" "richtig" bedeutet, ist das verwandt correcto (oder seine Adverbform, correctamente) kann normalerweise verwendet werden. Auch andere Wörter oder Phrasen funktionieren oft gut. Beispiele beinhalten bien oder bueno, je nachdem, ob ein Adverb oder ein Adjektiv benötigt wird. "Recht haben" kann normalerweise übersetzt werden als tener razón.

  • Ich denke der Artikel ist richtig. Creo que el artículo es correcto.
  • Nehmen Sie sich Zeit, um das zu machen richtig Entscheidung. Tómese el tiempo para tomar la decisión correcta.
  • Ich möchte die auswählen richtig Vorhänge. Quiero elegir las cortinas correctas.
  • Wenn der Inhalator verwendet wird richtig Das Aerosol darf nicht aus der Nase tropfen. Si el inhalador se usa correctamente el aerosol no deberá gotear de la nariz.
  • Hast du die richtig Zeit? ¿Tienes el tiempo bueno?
  • Der Kunde ist immer richtig. El cliente siempre tiene razón.
  • Zum Glück sie wurdennicht richtig. Por suerte no tuvieron razón.

"Richtig" bedeutet "gerecht" oder "fair"

Oft trägt "richtig" die Bedeutung von Fairness oder Gerechtigkeit. In solchen Fällen, justo ist in der Regel eine gute Übersetzung, obwohl im Kontext correcto kann auch diese Bedeutung haben.

  • Viele arme Leute leben hier. Das ist es nicht richtig. Muchos pobres viven aquí. Eso no es justo.
  • Das stimmt, es ist schwer zu tun das Richtige. Es verdad, es muy difícil hacer lo justo.

'Richtig' als Anspruch

Ein Recht im Sinne eines sittlichen oder gesetzlichen Anspruchs ist a derecho.

  • Die Bürgerrechte sollten auch im nationalen Notfall geachtet werden. Los derechos zivile Eingriffe, einschließlich Notstandshilfe.
  • ich habe richtig frei von jeglichem Missbrauch sein. Tengo el derecho de estar libre de todas las formas de abuso.

"Richtig" wird als Betonung verwendet

"Richtig" wird in vielen englischen Zusammenhängen als allgemeiner Schwerpunkt verwendet. Oft muss es nicht ins Spanische übersetzt werden, oder Sie müssen möglicherweise die Bedeutung indirekt oder mit einer Sprache übersetzen, die spezifisch für das ist, was Sie sagen möchten. Viele andere als die hier aufgeführten Variationen sind möglich:

  • Was tun Sie jetzt sofort? ¿Qué estás haciendo ahora mismo?
  • Wenn möglich, sollte das Baby Milch bekommen gleich nach geboren sein. Es ist möglich, el bebe debe mamar inmediatamente después de Perlmutter.
  • Die Lösung ist genau hier. La solución está aquí mismo.
  • Ich bezahle dich jetzt sofort. Voy eine Pagarte sin demora.

Verschiedene Sätze und Verwendungen

Oft kann man herausfinden, wie man "richtig" sagt, indem man sich eine alternative Möglichkeit überlegt, die Idee auf Englisch auszudrücken. Wenn Sie beispielsweise "Das Porträt ist genau richtig" sagen, können Sie das Äquivalent von "Das Porträt ist perfekt" sagen: El retrato es perfecto.

Einige verschiedene Sätze müssen separat gelernt werden:

  • rechter Winkel, rechtwinkliges Dreieck; el ángulo recto, el triángulo recto
  • Rechtsklick (Computer benutzen), Klicken Sie hier, um den Link zu öffnen
  • Rechtshändig, diestro
  • Vorfahrt, el derecho de paso
  • rechte Umschalttaste, la tecla derecha de mayúsculas
  • rechter Flügel, la derecha
  • rechter Flügel (Adjektiv), derechista
  • Rechtsgerichteter, el / la derechista
  • nach rechts (richtig machen), rectifar, reparar, rectificar
  • nach rechts stellen, enderezar

Etymologische Anmerkung

Obwohl es möglicherweise nicht offensichtlich ist, die englischen Wörter "richtig" und die spanischen Wörter derecho und correcto sind etymologisch miteinander verwandt. Sie stammen alle von einem proto-indo-europäischen Wurzelwort, das Bedeutungen im Zusammenhang mit einer geraden Linie oder Führung hatte. Von dieser Wurzel bekommen wir Wörter wie "direkt" (directo auf Spanisch), "Rechtschaffenheit" (Rechtschaffenheit), "aufrecht" (erecto), "Regel", "Lineal", "königlich", Rey ("König") und reina ("Königin").