Die deutschen, österreichischen und schweizerischen Nationalhymnen

Die Melodie der deutschen Nationalhymne stammt aus der alten österreichischen Kaiserhymne „Gott erhalte Franz den Kaiser“ von Franz Joseph Haydn (1732-1809), die am 12. Februar 1797 uraufgeführt wurde. 1841 wurde Haydns Melodie mit Texten von August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798-1874) zu „Das Lied der Deutschen“ oder „Das Deutschlandlied“ kombiniert.

Von Bismarcks Preußen (1871) bis zum Ende des Ersten Weltkriegs wurde diese Hymne durch eine andere ersetzt. 1922 stellte der erste Präsident der Bundesrepublik (die „Weimarer Republik“), Friedrich Ebert, das „Lied der Deutschen“ offiziell als Nationalhymne vor.

Während der 12 Jahre der Nazizeit war die erste Strophe die offizielle Hymne. Im Mai 1952 wurde die dritte Strophe von Präsident Theodor Heuss zur offiziellen Hymne der Bundesrepublik Deutschland erklärt. (Ostdeutschland hatte seine eigene Hymne.) Der zweite Vers, während nie verboten (Verboten), war nicht sehr populär wegen seiner "Wein-, Frauen- und Lied" -Referenzen.

Der vierte Vers wurde von Albert Matthäi während der französischen Besetzung des Ruhrgebiets 1923 verfasst. Er ist heute nicht mehr Bestandteil der Hymne. Seit 1952 ist nur der dritte Vers die offizielle Hymne.

Das Lied der Deutschen Lied der Deutschen
Deutsche Texte Wörtliche englische Übersetzung
Deutschland, Deutschland über alles, Deutschland, vor allem Deutschland,
Über alles in der Welt, Über allem auf der Welt,
Wenn es immer zu Schutz und Trutze ist Wenn immer zum Schutz,
Brüderlich zusammenhält, Wir stehen als Brüder zusammen.
Von der Maas bis an die Memel, Von der Maas bis zum Memel
Von der Etsch bis an den Belt - Vom Etsch bis zum Gürtel -
Deutschland, Deutschland über alles, Deutschland, vor allem Deutschland
Über alles in der Welt. Vor allem in der Welt.
Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutsche Frauen, deutsche Loyalität,
Deutscher Wein und deutscher Sang Deutscher Wein und deutsches Lied,
Sollen in der Welt behalten Wird in der Welt bleiben,
Ihren alten schönen Klang, Ihr alter schöner Ring
Uns zu edler Tat begeistern Uns zu edlen Taten inspirieren
Unser ganzes Leben lang. Unser ganzes Leben lang.
Deutsche Frauen, deutsche Treue, Deutsche Frauen, deutsche Loyalität,
Deutscher Wein und deutscher Sang Deutscher Wein und deutsches Lied.
Einigkeit und Recht und Freiheit Einheit und Gesetz und Freiheit
für das deutsche Vaterland! Für das deutsche Vaterland
Danach lasst uns alle streben Lasst uns alle danach streben
Brüderlich mit Herz und Hand! In Brüderlichkeit mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit Einheit und Gesetz und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand; Sind die Grundlage für das Glück
Blüh' im Glanze dieses Glückes, Blüte im Schein des Glücks
Blühe, deutsches Vaterland. Blüte, deutsches Vaterland.
Deutschland, Deutschland über alles, * Deutschland, Deutschland über alles
Und im Unglück nun erst recht. Und im Unglück umso mehr.
Nur im Unglück kann die Liebe Nur im Unglück kann lieben
Zeigen, ob sie stark und echt sind. Zeig ob es geht'ist stark und wahr.
Und so soll es weiterklingen Und so sollte es klingeln
Von Geschlechte zu Geschlecht: Von Generation zu Generation:
Deutschland, Deutschland über alles, Deutschland, vor allem Deutschland,
Und im Unglück nun erst recht. Und im Unglück umso mehr.

Hören Sie die Melodie: Lied der Deutschen oder das Deutschlandlied (Orchesterversion).

Österreichische Nationalhymne: Land der Berge

Die Nationalhymne (Bundeshymne) der Republik Österreich (Republik Österreich) wurde am 25. Februar 1947 nach einem Wettbewerb um einen Ersatz für die frühere Kaiserhymne von Haydn, die 1922 von Deutschland übernommen worden war und nun auch nationalsozialistische Vereinigungen hatte, offiziell adoptiert. Der Komponist der Melodie ist nicht sicher, aber ihr Ursprung geht auf das Jahr 1791 zurück, als sie für die Freimaurerloge geschaffen wurde, zu der sowohl Wolfgang Amadeus Mozart als auch Johann Holzer (1753-1818) gehörten. Aktuelle Theorie besagt, dass entweder Mozart oder Holzer die Melodie komponiert haben könnten.

Die Texte stammen von Paula von Preradovic (1887-1951), der Gewinnerin des Wettbewerbs von 1947. Preradovic war die Mutter des österreichischen Bildungsministers Felix Hurdes, der sie (eine angesehene Schriftstellerin und Dichterin) ermutigt hatte, am Wettbewerb teilzunehmen. 

Die Schweizer Nationalhymne

Die Schweizer Nationalhymne hat eine einzigartige Geschichte, die die Natur der Schweiz widerspiegelt. Schweiz (die Schweiz) mag ein altes Land sein, aber seine derzeitige Nationalhymne ist erst seit 1981 offiziell. Obwohl die "Schweizer Landeshymne" oder "Landeshymne" 1961 vom Schweizer Nationalrat vorläufig genehmigt und nach 1965 allgemein verwendet wurde, war die Hymne nicht offiziell tatsächlich für weitere 20 Jahre amtlich geworden (1. April 1981).

Die Hymne selbst, ursprünglich als "Schweizerpsalm" bekannt, ist viel älter. 1841 wurde der Priester und Komponist Alberik Zwyssig von Urn gebeten, Musik für ein patriotisches Gedicht zu komponieren, das sein Freund, der Zürcher Musikverlag Leonhard Widmer, verfasst hatte. Er benutzte eine Hymne, die er bereits komponiert hatte, und passte sie Widmers Worten an. Das Ergebnis war die "Schweizerpsalm", die bald in Teilen der Schweiz populär wurde. Aber einige Schweizer Kantone, wie das französischsprachige Neuenburg, hatten ihre eigenen Hymnen. Die Bemühungen, eine offizielle Schweizer Nationalhymne auszuwählen (anstelle einer alten, die die britische Melodie "God Save the Queen / King" verwendete), stießen bis 1981 auf die fünf Sprachen und starken regionalen Identitäten des Landes.