Verben werden im Spanischen genauso verwendet wie im Englischen. Es gibt jedoch einige wesentliche Unterschiede, insbesondere, dass Spanisch über einen als Konjugation bezeichneten Prozess zahlreiche Formen jedes Verbs aufweist, während konjugierte englische Formen in der Regel auf höchstens eine Handvoll pro Verb beschränkt sind.
Ein Verb ist ein Teil der Sprache, der Handlung, Existenz oder Seinsart ausdrückt.
Sowohl in Englisch als auch in Spanisch muss ein Verb, um einen vollständigen Satz zu bilden, von einem Substantiv oder Pronomen (als Subjekt bezeichnet) begleitet sein. Auf Spanisch kann das Thema jedoch eher impliziert als explizit angegeben werden. Also auf Spanisch ein Satz wie "Canta"(er oder sie singt) ist vollständig, während" singt "nicht ist.
Diese Beispielsätze geben Beispiele für spanische Verben, die jede dieser drei Funktionen ausführen.
Das spanische Wort für "Verb" ist verbo. Beide kommen aus dem Latein verbum, auch das Wort für Verb. Verbum und verwandte Wörter wiederum stammen von einem indoeuropäischen Wort wurden das bedeutete "sprechen" und ist mit dem englischen Wort "word" verwandt.
Der größte Unterschied zwischen Verben in Englisch und Spanisch besteht darin, wie sie sich ändern, um zu zeigen, wer oder was die Aktion des Verbs ausführt und wann die Aktion des Verbs auftritt. Diese Änderung, eine Art von Beugung, ist als Konjugation bekannt. Für beide Sprachen beinhaltet die Konjugation normalerweise eine Änderung des Verbendes, aber es kann auch eine Änderung des Hauptteils des Verbes beinhalten.
Englisch zum Beispiel, wenn von etwas gesprochen wird, das in der Gegenwart vorkommt, fügt ein -s oder -es zu den meisten Verben, wenn die Handlung in der einzelnen dritten Person ausgeführt wird (oder mit anderen Worten von einer Person oder Sache, die nicht der Sprecher oder die angesprochene Person ist). Die Form ändert sich nicht, wenn die Person spricht, mit der sie gesprochen hat oder wenn mehrere Personen oder Dinge die Aktion ausführen. Somit kann "walk" verwendet werden, wenn gesagt wird, dass er oder sie geht, aber "walk" wird verwendet, wenn auf den Sprecher, den Hörer oder mehrere Personen Bezug genommen wird.
Im Spanischen gibt es jedoch sechs Formen in der einfachen Gegenwartsform: como (Ich esse), kommt (du isst), Kommen Sie (er oder sie isst), comemos (wir essen), coméis (mehr als einer von euch isst) und comen (Sie essen).
Ebenso ändert sich die Konjugation des Englischen für die einfache Vergangenheitsform einfach durch Hinzufügen von a -d oder -ed für regelmäßige Verben. So ist die Vergangenheitsform von "walk" "walked". Spanisch ändert sich jedoch in Abhängigkeit davon, wer die Aktion ausgeführt hat: comí (Ich aß), comiste (Singular du hast gegessen), comió (er oder sie aß), comemos (wir aßen), comisteis (Plural du hast gegessen), comieron (Sie aßen.)
Die einfachen Änderungen, die oben für Englisch erwähnt wurden, sind die einzigen regulären konjugierten Formen außer dem Hinzufügen von "-ing" für das Gerundium und "-d" oder "-ed" für das Partizip Perfekt der Vergangenheit, während Spanisch typischerweise mehr als 40 solcher Formen hat für die meisten Verben.
Da Englisch keine umfangreiche Konjugation hat, ist die Verwendung von Hilfsverben freier als die von Spanisch. Auf Englisch können wir beispielsweise "Willen" hinzufügen, um anzuzeigen, dass in Zukunft etwas passieren wird, wie in "Ich werde essen". Aber Spanisch hat seine eigenen zukünftigen Verbformen (wie comeré für "Ich werde essen"). Englisch kann "would" auch für hypothetische Aktionen verwenden, die durch die bedingte Konjugation in Spanisch ausgedrückt werden.
Spanisch hat auch Hilfsverben, aber sie werden nicht so oft verwendet wie in Englisch.
Spanisch macht ausgiebigen Gebrauch von der Konjunktivstimmung, einer Verbform, die für Aktionen verwendet wird, die eher gewünscht oder eingebildet als real sind. Zum Beispiel ist "wir gehen" für sich salimos, aber in der übersetzung "ich hoffe wir gehen" wird "wir gehen" Salgamos.
Konjunktivverben existieren auf Englisch, sind jedoch eher ungewöhnlich und oft fakultativ, wenn sie auf Spanisch erforderlich wären. Da viele englische Muttersprachler mit dem Konjunktiv nicht vertraut sind, lernen spanische Studenten im englischsprachigen Raum in der Regel erst im zweiten Studienjahr viel über den Konjunktiv.
Obwohl die Zeitformen - der Aspekt von Verben, der normalerweise verwendet wird, um anzuzeigen, wann die Aktion des Verbs stattfindet - von Spanisch und Englisch normalerweise parallel zueinander sind, gibt es Unterschiede. Zum Beispiel haben einige spanisch sprechende Personen die Präsensform (das Äquivalent von "Partizip + Vergangenheit" in Englisch) für Ereignisse, die in letzter Zeit passiert sind. Es ist auch üblich, auf Spanisch die Zukunftsform zu verwenden, um anzuzeigen, dass etwas wahrscheinlich ist, eine auf Englisch unbekannte Praxis.