Wann wird das persönliche A des Spanischen nicht verwendet?

Die allgemeine Regel ist, dass das Personal ein Spanisch wird vor einem direkten Objekt verwendet, wenn dieses Objekt eine Person oder ein Tier oder eine Sache ist, die personifiziert wurde.

Es gibt jedoch Ausnahmen. Das Persönliche ein wird entweder optional oder nicht verwendet, wenn das direkte Objekt eine unspezifische Person ist, wenn dem Verb gefolgt wird tener, oder um Unannehmlichkeiten zu vermeiden, wenn zwei einwäre in einem satz nah beieinander.

Das Persönliche weglassen EIN Wenn die Person nicht spezifisch ist

Vielleicht ist der beste Weg, die größte Ausnahme von der Regel zu formulieren, die Klärung der Regel. Anstatt zu sagen, dass der persönliche ein wird vor Leuten benutzt, es wäre am besten zu sagen, dass das persönliche a nur mit benutzt wird Spezifisch, bekannt, oder identifiziert Menschen (oder Tiere oder Dinge, die personifiziert wurden). Mit anderen Worten, wenn die Person eher als Mitglied einer Kategorie als als eine bekannte Person behandelt wird, die Person ein wird nicht benötigt.

Hier sind einige Beispiele für den Unterschied:

  • Busco a mi novio. (Ich suche meinen Freund. Hier ist der Freund eine bestimmte, bekannte Person, obwohl sein Name nicht angegeben ist.)
  • Busco un novio. (Ich suche einen Freund. Hier ist der Freund nur jemand, der Mitglied einer Kategorie ist. Wir wissen nicht, wer die Person ist oder ob sie existiert.)
  • Kein conozco a tu bisabuela. (Ich kenne deine Großmutter nicht. Wir haben die Identität der Person, auch wenn ihr Name nicht angegeben ist.)
  • Kein conozco una sola bisabuela. (Ich kenne keine einzige Urgroßmutter. Wie im Fall des oben genannten Freundes handelt es sich bei der Person eher um eine hypothetische als um eine identifizierte Person.)
  • Necesito una secretario. (Ich brauche eine Sekretärin. Der Sprecher braucht Unterstützung, aber nicht unbedingt von einer bestimmten Person.)
  • Necesito a la secretario. (Ich brauche die Sekretärin. Der Sprecher braucht eine bestimmte Person.)

Infolgedessen können einige Sätze eine etwas andere Bedeutung haben, je nachdem, ob die ein wird genutzt. Zum Beispiel könnten wir sagen "Das FBI hat eine Laufzeit von 40 Jahren,"Das heißt, das FBI sucht nach einem bestimmten 40-jährigen Mann, der vielleicht ein Verbrechen begangen hat. Wenn wir sagen"Das FBI hat eine Laufzeit von 40 Jahren,"es legt nahe, dass das FBI einen 40-jährigen Mann im Allgemeinen sucht, vielleicht für eine kriminelle Aufstellung oder für einen anderen Zweck, bei dem es nicht besonders wichtig ist, welchen 40-jährigen Mann es findet.

Die Hauptausnahme zu dieser geklärten Regel ist, dass bestimmte Pronomen, wie z Alguien (jemand) und Nadie (niemand), erfordern immer das persönliche ein wenn sie als direkte Objekte verwendet werden, auch wenn sie sich auf keine bestimmte Person beziehen. Beispiel: Kein conozco a nadie. (Ich kenne niemanden.)

Löschen des persönlichen EIN Nach Teneriffa

Wann tener wird verwendet, um "haben" im Sinne einer engen Beziehung anzuzeigen, das persönliche a wird nicht verwendet, selbst wenn das direkte Objekt bekannt ist.

  • Tenemos tres hijos. (Wir haben drei Söhne.)
  • La compañia tiene muchos empleados. (Das Unternehmen hat viele Mitarbeiter.)
  • Ya tengo médico de atención primaria. (Ich habe bereits einen Hausarzt.)

Wann tener wird verwendet, um jemanden in einer Rolle zu haben, das persönliche a wird jedoch beibehalten: Tengo a mi hermana como amiga de Facebook. (Ich habe meine Schwester als Facebook-Freund.)

Zwei vermeiden EINist in einem Satz

Manchmal hat ein Satz, der der allgemeinen Regel folgt, zwei ein's, besonders wenn auf ein Verb ein direktes und dann ein indirektes Objekt folgt. In solchen Fällen ist der persönliche ein bevor das direkte Objekt weggelassen wird. Der Hörer wird dann verstehen, dass das Objekt ohne ein vor a steht das direkte Objekt. Auf diese Weise ahmen solche Sätze häufig die Wortreihenfolge im Englischen nach.

  • Mandé mi hijo a su profesor. Ich habe meinen Sohn zu seinem Lehrer geschickt ein Vor hijo.)
  • El bombero llevó Pablo a mi madre. (Der Feuerwehrmann brachte Pablo zu meiner Mutter.)

Die zentralen Thesen

  • Obwohl Spanisch ein persönliches verwendet ein Wenn eine Person ein direktes Objekt ist, wird das persönliche a nicht verwendet, es sei denn, die Person ist eine bekannte Person und nicht jemand, der lediglich zu einer Kategorie passt.
  • Eine Ausnahme ist, dass das persönliche a mit benötigt wird Nadie und Alguien.
  • Das Persönliche ein wird oft nicht nach dem Verb verwendet tener, auch wenn das Objekt eine bekannte Person ist.