Wenn Sie eine neue Sprache lernen und mit Muttersprachlern üben, müssen Sie häufig angeben, dass Sie sich mit dem Thema auskennen. In Mandarin benutzt du zhīdao (weiß) und bù zhīdào (weiß nicht). Diese werden wie erwartet verwendet, wenn sie direkt aus dem Englischen übersetzt werden. Wenn Sie eine Frage bekommen, ist die natürlichste Art zu sagen, dass Sie es nicht wissen, wǒ bù zhīdào (ich weiß es nicht).
Zhīdao besteht aus zwei Zeichen: 知道. Das erste Zeichen 知 (zhī) bedeutet "wissen" oder "sich dessen bewusst sein" und das zweite Zeichen 道 (dào) bedeutet "Wahrheit" oder "Prinzip". Dào bedeutet auch "Richtung" oder "Pfad" und in diesem Sinne Kontext stellt es das erste Zeichen des „Daoismus“ (Taoismus) dar. Bitte beachten Sie, dass dieses Wort auch häufig mit einem neutralen Ton in der zweiten Silbe ausgesprochen wird, so dass sowohl zhīdao als auch zhīdào gemeinsam sind.
Qǐngwèn, sheí zhīdao nǎli yǒu yóujú?
請問, 誰 誰 哪裡 哪裡 有?
请问, 谁 谁 哪里 哪里 有?
Entschuldigung, weiß jemand, wo die Post ist??
Wǒ bù zhīdào.
我 不 知道 & # xff61;
我 不 知道 & # xff61;
Ich weiß es nicht.
Es gibt weitere Wörter mit ähnlicher Bedeutung auf Mandarin. Schauen wir uns also an, wie zhīdào mit Wörtern wie 明白 (míngbai) und 了解 (liǎojiě) zusammenhängt. Beide werden besser als "verstehen" übersetzt, als nur etwas zu wissen.明白 (míngbai) hat die zusätzliche Bedeutung, dass etwas nicht nur verstanden, sondern auch klar ist. Dies wird normalerweise verwendet, um zu fragen, ob jemand etwas versteht, das gerade erklärt wurde, oder um auszudrücken, dass Sie verstehen, was Ihr Lehrer gerade erklärt hat. Zhīdào wird häufiger verwendet, wenn Sie nur sagen möchten, dass Sie eine von jemandem erwähnte Tatsache bemerkt haben oder dass Sie sich einer Sache bewusst sind.
Aktualisieren: Dieser Artikel wurde am 7. Mai 2016 von Olle Linge erheblich aktualisiert.