Mandarin-Präpositionen werden verwendet, um Substantive, Pronomen und Nominalphrasen innerhalb eines Satzes zu verknüpfen. Mandarin-Präpositionen können sich auf Bewegungen innerhalb von Zeit oder Raum beziehen oder als allgemeine Präpositionen wie die englischen Präpositionen fungieren mit, zu, oder zum.
Die gebräuchlichsten allgemeinen Mandarin-Präpositionen sind:
Das Objekt einer Mandarin-Präposition steht direkt nach der Präposition, und die OBJECT + PREPOSITION-Phrase (die Präpositional-Phrase oder PP) steht vor dem Verb, wie im folgenden Beispiel:
Zhègè xiǎo nǚhái duì wǒ wēixiào.
這個 這個 小 女孩 對 我 微笑
这个 这个 小 女孩 对 我 微笑
Dieses kleine Mädchen lächelte mich an. (Wörtlich: Dieses kleine Mädchen lächelte mich an.)
Modifikatoren wie Adverbien werden entweder vor dem PP oder nach dem Objekt des Verbs platziert:
Wǒ míngtiān huì gēn tā shuō.
我 我 明天 會 跟 他 說
我 我 明天 会 跟 他 说
Ich werde morgen mit ihm sprechen. (wörtlich: ich werde morgen mit ihm sprechen.)
Hier sind einige Sätze mit Mandarin-Präpositionen. Bitte beachten Sie, dass es möglicherweise mehr als eine Übersetzung von englischen Präpositionen gibt. Mandarin-Präpositionen werden strenger verwendet als Englisch.
Jīntiān wǎnshang wǒ yào gēn tā qù chīfàn.
今天 今天 晚上 我 他 去 去 吃飯
今天 今天 晚上 我 他 去 去 吃饭
Heute abend werde ich mit ihm zu Abend essen. (Wörtlich: Heute Abend gehe ich mit ihm essen.)
Lǐ xiānsheng xiǎng gěi tā de tàitai mǎi yī tiáo jīn xiàngliàn.
李先生 李先生 想 的 的 太太 太太 一條 金 金
李先生 李先生 想 的 的 太太 太太 一条 金 金
Herr Li denkt darüber nach, eine goldene Halskette für seine Frau zu kaufen. (Wörtlich: Herr Li denkt daran, dass seine Frau eine goldene Halskette kauft.)
Tā yǐjīng tì wǒ xiū hǎo le.
她 她 已經 替 我 修好 了
她 她 已经 替 我 修好 了
Sie hat es schon für mich repariert. (wörtlich: Sie hat es schon für mich behoben.)
Tā yòng mù gùn qiāo wǒ de tóu.
他 用 木棍 的 的 頭 頭
他 用 木棍 的 的 头 头
Er schlug mir mit einem Stock auf den Kopf. (Wörtlich: Er hat mit einem Stock meinen Kopf getroffen.)