Französische Adjektive sind für englische Muttersprachler schwer zu beherrschen, da ihre Regeln für Übereinstimmung und Platzierung, nicht zu vergessen ihre Aussprache, wirklich herausfordernd sind. Ein englischer Sprecher muss seine Denkweise ändern und den Reflex entwickeln, um die Nomen-Adjektiv-Vereinbarung zu treffen, was keine leichte Aufgabe ist.
Die Regeln zu kennen ist nicht genug. Training ist unerlässlich.
Heute folgt eine kleine "Learn French in Context Story", in der wir natürlich Adjektive verwenden, insbesondere französische Adjektive für Farben und französische Adjektive zur Beschreibung von Kleidung sowie französisches Kleidungsvokabular.
Bevor Sie diese Geschichte studieren, empfehle ich Ihnen natürlich, sich die Zeit zu nehmen, die obigen Links zu besuchen, um Ihr Gedächtnis aufzufrischen, und dann die Geschichte ohne Übersetzung zu lesen und sich auf die Adjektivvereinbarungen zu konzentrieren.
Aujourd'hui, Nous Allons Suivre Camille Dans Les Magasins.
Camille eine Besoin d'une Robe für eine Hochzeit in drei Wochen. C'est un mariage élégant, und donc elle cherche une robe habillée, mehr als ein komfortables Auto elle a bien l'intention de danser! Et bien sûr, la robe ne doit pas être trop chère, Auto Camille n'a pas un Grand Budget.
Camille entre dans boutique et trouve une jolie jupe, longue, fluide et légère. Mais si elle achète une jupe, elle devra acheter un haut und aussi une veste pour l'église. C'est trop compliqué. Non, décidément, Camille cherche une robe, un point c'est tout.
Il y a une robe bleue est pas mal, assez chic, et bien coupée. Sie können und Camille ne repasse pas. Cette robe va se froisser, et puis le lin, und montre aussi les tracks de transpiration. Non, ce n'est vraiment pas pratique. Dommage, elle était jolie et bon-marché.
In unserer Boutique finden Sie Camille, die eine kleine Robe in der Hand hat, ohne einige und mit einem Motiv im Druck. Et elle n'est vraiment pas chère! Elle est soldée, c'est vraiment une bonne affaire. Elle l'essaie. Ah la la, c'est la catastrophe. Cette robe ne lui va pas du tout. Elle est trop courte: Es wird eine gute Qualität und ein gutes Coupé für Sie geboten. Camille trouve qu'elle la grossit. Tant pis.
La vendeuse suggère une autre robe, complètement différente. Elle est très longue, gris bleu, assez moulante avec grand decolleté dans le dos, et des petites bretelles. Camille l'essaie. Aïe, ça bloque au niveau des cuisses… l'éternel problème… Elle kommt à mettre la robe, mais c'est un désastre. Die Robe ist tropenlang, trop petite sur la poitrine und elle est beaucoup trop longue. Camille se trouve grosse, moche et vulgaire… du hast den Look recherché.
Cette journée shopping ne se passe pas vraiment comme prévu. Zut alors. In der Vitrine spricht Camille von einer kleinen Robe, die nichts zu suchen hat. Elle est classique, mais a une jolie forme cache-coeur, et est ample au niveau des jambes. Elle a des manches courtes, et le tissus a l'air fluide et confortable.
Camille Entre Dans La Boutique, fordern ein Taille, und Essaie La Robe. Ah, voilà qui est mieux. Camille schickte drei Bücher: Die Robe ist doppelt, und die Tombe ist auf elle. Elle n'est ni trop longue, ni trop courte und elle l'amincit. Et en plus, Camille und Chaussures noires qui iront parfaitement avec.
La vendeuse lui montre une veste assortie. L'ensemble est parfait, assez sobre mais chic. C'est un peu und cher que ce que Camille voulait dépenser, mehr als eine raisonnable, und und eine kleine Robe sera facile à remettre. En fait, c'est parfait! Mission erfüllt!