Um zu verstehen warum usted wird abgekürzt als Vd.Wir brauchen eine kurze Lektion in der Etymologie des Wortes, und die Geschichte dieses Pronomen beantwortet auch eine andere Frage zum Spanischen, nämlich warum das Pronomen der zweiten Person usted (Diejenigen, die verwendet werden, wenn mit jemandem gesprochen wird, um sich auf diese Person zu beziehen), verwenden Verben von Dritten (Diejenigen, die verwendet werden, um sich auf eine andere Person als den Sprecher und den Hörer zu beziehen).
Usted Ihren Ursprung hatte sie in der Kolonialzeit, als es üblich war, den Adel und andere hochgeschätzte Personen (oder Personen, die glaubten, sie würden hochgeschätzt) anzusprechen als vuestra merced, was bedeutet "deine Gnade." Vuestra verschmolz wurde ähnlich verwendet wie "Ihre Ehre" heute in Englisch verwendet wird, mit Verben von Dritten, d. h. wir sagen "Ihre Ehre ist" und nicht "Ihre Ehre ist". Es begann als äußerst formelle Art der Ansprache und wurde schließlich zum Standard für die Ansprache von Personen in höheren Positionen sowie von Personen, die keine Freunde oder Familienangehörigen sind.
Wie so oft bei häufig verwendeten Begriffen, vuestra merced wurde im Laufe der Jahrhunderte verkürzt. Es änderte sich zu vuesarced zu vusarced und schließlich zu vusted, Dies ist in einigen Regionen vor allem bei älteren Lautsprechern noch zu hören. Vd. wurde als Abkürzung für dieses Wort oder frühere Formen verwendet und ist bis heute gebräuchlich Ud. ist häufiger.
Spanische Sprecher neigen dazu, ihre Konsonanten zu mildern vusted gab schließlich dem heutigen Platz frei usted (In einigen Bereichen ist der letzte Buchstabe etwas weicher, so dass es sich anhört wie usté). Wie früher vuestra merced, es werden immer noch Verben von Dritten verwendet (d. h., usted es für das formale "du bist" aber tú eres für das vertraute / informelle "du bist").
Wie alle lebenden Sprachen ändert sich auch heute noch Spanisch usted selbst wird seltener gehört. In einer Änderung, die ihre Parallelen in Englisch hat, wird viel spanischer Gebrauch informeller oder egalitärer. Während zu einer Zeit Fremde häufig als angesprochen wurden usted, In einigen Bereichen, insbesondere bei jüngeren Menschen, ist es üblich, dass Gleichaltrige sich sofort als ansprechen tú. Auf der anderen Seite gibt es Bereiche, in denen usted wird sogar unter Familienmitgliedern und anderen verwendet, wo vos wird vorgezogen tú für familie oder enge freunde.