Definition und Beispiele einer Lingua Franca

EIN Lingua Franca (ausgesprochen LING-wa FRAN-ka) ist eine Sprache oder eine Mischung von Sprachen, die von Menschen mit unterschiedlichen Muttersprachen als Kommunikationsmedium verwendet wird. Es ist aus dem Italienischen, "Sprache" + "Fränkisch" und auch bekannt als Handelssprache, Kontaktsprache, internationale Sprache, und Weltsprache.

Der Begriff Englisch als Verkehrssprache (ELF) bezieht sich auf das Lehren, Lernen und Verwenden der englischen Sprache als gemeinsames Kommunikationsmittel für Sprecher verschiedener Muttersprachen.

Beispiele und Beobachtungen

  • "Wenn eine Sprache in einem relativ großen geografischen Gebiet als Sprache für eine umfassendere Kommunikation verwendet wird, wird sie als" Lingua Franca--eine gemeinsame Sprache, die jedoch nur für einige ihrer Sprecher einheimisch ist. Der Begriff "Lingua Franca" selbst ist eine Erweiterung der Verwendung des Namens der ursprünglichen "Lingua Franca", einer mittelalterlichen Handelsmarke, die im Mittelmeerraum verwendet wurde. "(M. Sebba, Kontaktsprachen: Pidgins und Kreolen. Palgrave, 1997)

Englisch als Lingua Franca (ELF)

  • "Der Status von Englisch ist so, dass es als die Welt angenommen wurde Lingua Franca für die Kommunikation im olympischen Sport, im internationalen Handel und in der Flugsicherung. Anders als jede andere Sprache in der Vergangenheit oder Gegenwart hat sich Englisch auf alle fünf Kontinente ausgebreitet und ist zu einer wirklich globalen Sprache geworden. "(G. Nelson und B. Aarts," Investigating English Around the World " Die Funktionsweise der Sprache, ed. von R. S. Wheeler. Greenwood, 1999)
  • "Obwohl jeder auf der ganzen Welt spricht Englisch - sozusagen - im Umgang mit amerikanischen Medien und Unternehmen, Politik und Kultur ist das gesprochene Englisch ein Lingua Franca, Englisch: www.goethe.de/kue/bku/thm/idd/en360536.htm Ein Englisch mit Bodysnatch, das sorgfältig auf seine Bedeutung überprüft werden muss, wenn es von einer fremden Kultur verwendet wird. "(Karin Dovring, Englisch als Lingua Franca: Double Talk in Global Persuasion. Praeger, 1997)
  • "Aber was meinen wir mit dem Begriff Englisch als Verkehrssprache? Der Begriff Lingua Franca wird gewöhnlich verstanden als "jedes linguale Kommunikationsmedium zwischen Menschen verschiedener Muttersprachen, für die es eine zweite Sprache ist" (Samarin, 1987, S. 371). In dieser Definition hat eine Verkehrssprache keine Muttersprachler, und dieser Begriff wird in die Definitionen des Englischen als Verkehrssprache übernommen, wie im folgenden Beispiel: "[ELF] ist eine" Kontaktsprache "zwischen Personen, die sich teilen Weder eine gemeinsame Muttersprache noch eine gemeinsame (nationale) Kultur, und für die Englisch gewählt wird fremd Sprache der Kommunikation "(Firth, 1996, S. 240).
    "Es ist klar, dass die Rolle des Englischen als gewählte Fremdsprache der Kommunikation in Europa eine außerordentlich wichtige und sich verstärkende ist ... Es ist wichtig zu bemerken, dass dies bedeutet, dass sowohl in Europa als auch in der Welt als Englisch ist heute eine Sprache, die hauptsächlich von Zwei- und Mehrsprachigen verwendet wird und deren (oft einsprachige) Muttersprachler eine Minderheit sind. " (Barbara Seidlhofer, "Common Property: Englisch als Lingua Franca in Europa." Internationales Handbuch für den Englischunterricht, ed. von Jim Cummins und Chris Davison. Springer, 2007)

Global wie eine Lingua Franca

  • "Ich möchte einen Unterschied machen zwischen einer Sprache, die durch Erziehung verbreitet wird, einer Muttersprache und einer Sprache, die durch Rekrutierung verbreitet wird Lingua Franca. Eine Verkehrssprache ist eine Sprache, die Sie bewusst lernen, weil Sie müssen, weil Sie wollen. Eine Muttersprache ist eine Sprache, die Sie lernen, weil Sie nichts dagegen tun können. Der Grund, warum sich Englisch derzeit auf der ganzen Welt verbreitet, liegt in seiner Nützlichkeit als Verkehrssprache. Globish - eine vereinfachte Version von Englisch, die auf der ganzen Welt verwendet wird - ist so lange verfügbar, wie es benötigt wird. Da es jedoch nicht als Muttersprache verstanden wird, wird es in der Regel nicht von Menschen mit ihren Kindern gesprochen. Es wird nicht effektiv zur ersten Basis, der wichtigsten ersten Basis für das langfristige Überleben einer Sprache. "(Nicholas Ostler zitiert von Robert McCrum in" Meine glänzende Idee: Englisch ist auf dem Vormarsch, aber eines Tages wird es aussterben. " Der Beobachter, 31. Oktober 2010)

Cyberspace Englisch

  • "Da die Cyberspace-Community zumindest momentan überwiegend Englisch spricht, ist Englisch die inoffizielle Sprache ...
    "Die koloniale Vergangenheit, imperialistische Verstohlenheit und das Aufkommen anderer Sprachblöcke im Cyberspace, während sie zunehmen, werden zu gegebener Zeit den Vorrang des Englischen als der faktischen Sprache des Cyberspace minimieren ...
    "[Jukka] Korpela sieht eine andere Alternative zum Cyberspace-Englisch und eine konstruierte Sprache. Er sagt die Entwicklung besserer Algorithmen für die maschinelle Übersetzung voraus. Solche Algorithmen werden zu effizienten und qualitativ hochwertigen Sprachübersetzern führen, und es wird keine Notwendigkeit für eine Lingua Franca.(J. M. Kizza, Ethische und soziale Fragen im Informationszeitalter. Springer, 2007)