Double Plurals auf Englisch

Ein doppelter Plural ist die Pluralform eines Substantivs mit einer zusätzlichen Pluralendung (normalerweise -s) beigefügt - zum Beispiel, Kandelabers (Singular, Armleuchter; Plural-, Kandelaber) oder Sixpences (Singular, Penny; Plural-, pence).

Darüber hinaus ist der Begriff doppelter Plural wird gelegentlich verwendet, um sich auf ein Substantiv mit zwei Pluralformen zu beziehen, die sich in der Bedeutung unterscheiden, wie z Brüder und Brüder (Plural von Bruder).

Beispiele und Beobachtungen:

  • "Im Lichte der Debatte zwischen Umweltvertretern und der Ölindustrie stellten die Staatsbeamten fest, dass die Überschwemmungen auch andere ausgelöst hatten Bakterien das ist eine ernsthafte Bedrohung für die Gesundheit. "
    ("Colorado Flooding deckt enorme Umweltschäden auf." Digitales Journal, 28. September 2013)
    "Bakterien ist die lateinische Pluralform [von Bakterium]. Im formalen und wissenschaftlichen Schreiben wird es immer als Plural behandelt und mit einem Pluralverb verwendet: "Diese Bakterien sind bei Färbung deutlich sichtbar."
    "Im alltäglichen Englisch, Bakterien wird auch als eigenständiges Substantiv verwendet, das einen Bakterienstamm bedeutet: "Sie sagten, es sei ein Bakterium, kein Virus." Diese singuläre Verwendung hat a erzeugt doppelter Plural: Bakterien. Bakterien, das heißt Bakterienstämme, ist im Journalismus ziemlich verbreitet, aber nicht für technische oder formale Schriften geeignet. "
    (Margery Fee und Janice McAlpine, Leitfaden für die Verwendung von kanadischem Englisch, 2nd ed. Oxford University Press, 2007)
  • Paparazzi
    "Zurück durch das System mit dem Riffraff, kratzen Fiends wieder am Boden Paparazzis mit ihren Kameras, die sie schnappen ... "
    (Jay-Z, "99 Probleme." Das schwarze Album, 2004)
    "Paparazzi (Fotografen, die Prominenten oft aggressiv folgen, in der Hoffnung, aufrichtige Fotos zu schießen) ist ein Plural; Paparazzo ist der Singular. Ursprünglich italienisch - erfunden für Frederico Fellinis Film La Dolce Vita (1960) - der Begriff tauchte erstmals Mitte der 1960er Jahre in englischer Sprache auf. Leider, weil die Singularform so selten ist, haben einige Schriftsteller begonnen, die missverstandenen zu verwenden doppelter Plural *Paparazzis… "
    (Bryan Garner, Garner's Modern American Usage. Oxford University Press, 2009)

Vom Altenglischen zum Modernenglischen

  • "Modernes Englisch Hose ist ein doppelter Plural (OE - Nominativ Singular broc "Hose", Nominativ Plural brec), wie es ist… kine (OE Nominativ Singular cu "Kuh", Nominativ Plural cy mit der Hinzufügung des Plural -n aus Worten wie Ochsen). "(John Algeo, Die Ursprünge und die Entwicklung der englischen Sprache, 6th ed. Wadsworth, 2010)
  • "OE cildru 'Kinder' gehörten zu einer sehr kleinen Klasse von neutralen Nomen mit einem Plural in -ru; der / r / hat in PDE [heutiges Englisch] überlebt, ist aber zusätzlich schwach -n Plural wurde hinzugefügt, was PDE ergibt Kinder ein doppelter Plural."(Celia M. Millward und Mary Hayes, Eine Biographie der englischen Sprache, 3rd ed. Wadsworth, 2012)

Kate Burridge über Double Plurals

  • "Gelegentlich verwenden Menschen Vorfall im plural gib es a doppelter Plural Zwischenfälle. Vorfälle klingt nicht plural genug - genauso wie Quitte (um 1300 eins coyn und viele coyns) nicht für frühe englischsprachige (Quitten ist historisch gesehen eine doppelte Mehrzahl. "(Kate Burridge, Gift of the Gob: Bissen der englischen Sprachgeschichte. HarperCollins Australia, 2011)
  • "Sie hielten an und bildeten einen Halbkreis um das Mikrofon." Überall dort, wo es eine Krise gibt, "sangen sie zusammen." Jedes Mal, wenn sie das werfen würfelt.'"
    (Richard Lockridge, Mordkreisverkehr, 1966)
  • "Derselbe Prozess betrifft derzeit das Wort Würfel. Würfel war traditionell der Plural von sterben 'kleiner würfel mit sechs gesichtern' wird nun aber als singular neu interpretiert. In diesem Fall haben wir auch eine Spaltung. In fachlichen Zusammenhängen sterben wird immer noch als Substantiv für 'Metallstempel zum Prägen' verwendet. Das Würfel verwendet im Spiel hat einen neuen umformulierten Plural, technisch a doppelter Plural, würfelt (obwohl einige Lautsprecher immer noch verwenden Würfel als Plural)…
  • "Wenn Sprecher nicht der Meinung sind, dass Wörter plural genug sind, fügen sie einen weiteren Pluralmarker hinzu, um ein gutes Maß zu erhalten."
    (Kate Burridge, Blooming English: Beobachtungen zu Wurzeln, Anbau und Hybriden der englischen Sprache. Cambridge University Press, 2004)

Doppelplural in irischem Englisch

  • "Sowohl [Terence Patrick] Dolan [in Ein Wörterbuch des Hiberno-Englisch, 2006] und [Jiro] Taniguchi [in Eine grammatikalische Analyse der künstlerischen Darstellung des irischen Englisch, 1972]… aufmerksam machen auf doppelter Plural Formen (oder was Taniguchi "vulgäre" Formen nennt), die gelegentlich auch im irischen Englisch vorkommen. Dazu gehört die Hinzufügung von / əz / zu vorhandenen Pluralformen, die in enden -s. Dolan bietet die Beispiele von Faltenbalg zum Balg und Gallus zum Gallus, eine veraltete Form des Wortes Galgen bedeutet "Klammern". Taniguchi hingegen zitiert Nachrichten als Plural für Nachrichten (1972: 10). Während ich auf die letztere Form nicht gestoßen bin, habe ich häufig andere Formen gehört, wie z Hosen und Schlüpfer. Darüber hinaus zeigt der Filmkorpus die Formen Chips und Kasernen."
    (Shane Walshe, "Irisches Englisch als Repräsentant im Film", Diss., Peter Lang GmbH, 2009)
  • "Meine Mutter hat immer gelacht, denn wenn sie Mrs. Hogan trafen, sagten sie 'any' Nachrichten'und schau mit diesem wilden Blick zu ihr auf und öffne ihren Mund, um die großen Lücken zwischen ihren Vorderzähnen zu zeigen, aber die' Nachrichten 'waren endlich zu ihrer eigenen Tür gekommen, und obwohl sie sich schrecklich gekümmert haben musste, wirkte sie noch ärgerlicher als schäme ich mich, als wäre es eher eine Unannehmlichkeit als eine Schande, die sie getroffen hat. "
    (Edna O'Brien, "Eine skandalöse Frau." Geschichten von zeitgenössischen irischen Frauen, ed. von Daniel J. Casey und Linda M. Casey. Syracuse University Press, 1990)

Doppelplural in russischen Anglizismen

  • "Im Allgemeinen neigen Wörter dazu, als nicht analysierte Ganzes entlehnt zu werden, da ihre interne Struktur für den Entleiher undurchsichtig ist. Russische Sprecher sind sich daher häufig der Bedeutung des englischen Pluralmorphems nicht bewusst -s; das kann dazu führen doppelter Plural Markierung durch Hinzufügung einer russischen Wendung zu einem englischen Plural; wie in pampersy, dzhinsy, chipsy."(Tamara Maximova," Russisch. " Englisch in Europa, ed. von Manfred Görlach. Oxford University Press, 2002)