Homoioteleuton (Klangfigur)

Homoioteleuton ist die Verwendung von ähnlichen Lautendungen zu Wörtern, Phrasen oder Sätzen. 

In der Rhetorik wird Homoioteleuton als Klangfigur angesehen. Brian Vickers setzt diese Figur mit Assonanz oder "Prosa-Reim" gleich (Zur Verteidigung der Rhetorik, 1988). Im Die Kunst der englischen Poesie (1589) verglich George Puttenham die griechische Figur der Homoioteleuton "mit unserem vulgären Reim" und führte folgendes Beispiel an: "Weinen, kriechen, flehen, ich möchte / Die Liebe zu Lady Lucian."

Etymologie: Aus dem Griechischen "like ending"

Aussprache: ho-moi-o-te-LOO-ton

Auch bekannt als: in der Nähe von Reim, Prosa-Reim

Alternative Schreibweisen: Homöoteleuton, Homöoteleuton

Beispiele

  • "Meine Mutter weint, mein Vater weint, meine Schwester weint, unsere Magd heult, unsere Katze ringt die Hände." (Launce in Act II, Szene drei von Die zwei Herren von Verona von William Shakespeare)
  • "Der Schnellpflücker oben." (Werbeslogan für Bounty-Papiertücher)
  • "Deshalb, Liebling, ist es unglaublich, dass jemand so unvergesslich ist
    • Denkt, ich bin auch unvergesslich. "(" Unvergesslich ", gesungen von Nat King Cole)
  • "Lose Lippen versenken Schiffe." (Werbung im öffentlichen Dienst während des Zweiten Weltkriegs)
  • "Knuspriger, knuspriger, erdnussbutteriger Butterfinger." (Werbeslogan für Butterfinger Schokoriegel)
  • "Ich muss Klarheit, Einfachheit und Euphonie anstreben." (William Somerset Maugham, Die Zusammenfassung, 1938)
  • "Aber im weiteren Sinne können wir diesen Grund nicht widmen, wir können ihn nicht weihen, wir können ihn nicht heiligen." (Präsident Abraham Lincoln, Die Gettysburg-Adresse, 1863)
  • "Er klatschte in die Hände, leckte sich die Lippen, verengte die Augen zu einem blinzelnden Blick und erpresste, bevormundete, züchtigte, predigte und knackte gleichzeitig weise." (Linton Weeks, der den US-Verteidigungsminister Donald Rumsfeld in "Rumsfeld, ein Nachrichtenmacher, dem man mit Sicherheit nur schwer folgen kann" beschreibt.) Die Washington Post, 9. November 2006)
  • "Häuptling Iffucan von Azcan im Kaftan Von Tan mit Henna-Hackles, halt!" (Wallace Stevens, "Bantams in Pine-Woods")
  • "Ein sehr köstlicher, hoch angesehener junger Mann mit einem Dreigroschenbus!" (W. S. Gilbert, Die Geduld, 1881)
  • "Reinhart und Rogoff gaben ihre Fehler zu, behaupteten jedoch fälschlicherweise, dass die hohe Staatsverschuldung mit einem langsameren Wachstum korreliert. Tatsächlich, wie vernünftige Ökonomen bei der Veröffentlichung ihrer Studie beobachteten, Korrelation ist nicht Kausalität."(Die Nation, 13. Mai 2013)

Homoioteleuton als Wiederholungsmuster

"Homoioteleuton ist eine Reihe von Wörtern mit ähnlichen Endungen wie die mit den lateinischen Endungen "-ion" (z. B. Präsentation, Aktion, Ausarbeitung, Interpretation), "-ence" (z. B. Entstehung) und "-ance" (z. B. Ähnlichkeit) Leistung). Diese Suffixe dienen zur Nominalisierung von Verben (Umwandlung von Verben in Substantive) und treten am häufigsten in den von Williams (1990) als "-eses" (Redewendungen wie "legalese" und "bureaucratese") bezeichneten verschiedenen Wiederholungsmustern auf Englisch: emagazine.credit-suisse.com/app/art...1007 & lang = en Homooteleuton hilft, Verbindungen aufzubauen oder zu festigen, wie in diesem Beispiel des englischen Politikers Lord Rosebery in einer Rede von 1899: "Imperialismus, gesunder Imperialismus ... ist nichts anderes als dies - ein größerer Patriotismus." (James Jasinski, Quellenbuch zur Rhetorik. Salbei, 2001)