Was ist African-American Vernacular English (AAVE)?

African-American Vernacular English (AAVE) ist eine Vielzahl von amerikanischem Englisch, das von vielen Afroamerikanern gesprochen wird. Es wurde von vielen anderen Namen genannt, die manchmal beleidigend sind, einschließlich Afroamerikanisches Englisch, Schwarzes Englisch, Schwarzes Englisch, Ebonics, Negerdialekt, nicht standard negro Englisch, Schwarzes Gespräch, prächtig, oder Schwärzung.

AAVE hat seinen Ursprung in den Sklavenplantagen des amerikanischen Südens und teilt eine Reihe von phonologischen und grammatikalischen Merkmalen mit den südlichen Dialekten des amerikanischen Englisch.

Viele Afroamerikaner sprechen bi-dialektal AAVE und Standard American English. Verschiedene Konzepte beziehen sich auf dieses komplexe Thema, darunter:

  • Afroamerikanische Rhetorik
  • Sein Streichung
  • Code austausch
  • Vorurteile im Dialekt
  • Diglossia
  • Doppelte Kopula
  • Dutzende
  • Dummy Es
  • Ethnischer Dialekt
  • Invariante Sein
  • Metathese
  • Negative Übereinstimmung
  • Serielle Verben
  • Bedeutet
  • Subject-Auxiliary Inversion (SAI)
  • Westafrikanisches Pidgin Englisch
  • Zero Copula und Zero Possessive

Beispiele und Beobachtungen

"Entsprechend den sich entwickelnden Trends in der größeren Gemeinschaft verwenden Linguisten für das Englisch der Afroamerikaner, ein Kontinuum verschiedener Arten, 'African American English' anstelle von 'Black English' (oder sogar älteren Begriffen wie 'Non-Standard Negro English') Von der gängigsten oder gängigsten Sprache (wie Bryant Gumbels, praktisch nicht zu unterscheiden von der offiziellen Sprache der Weißen und anderer Amerikaner) bis zur einheimischsten oder am wenigsten verbreiteten Sorte, die Labov (1972) zum ersten Mal verwendete, um sich auf die letztgenannte Sorte zu konzentrieren es als "Black English" zu bezeichnen Umgangssprache.' African American Vernacular English ist einfach die jüngste Variante dieses Begriffs, die unter Linguisten am häufigsten verwendete… "
"Der Begriff 'Ebonics', der 1973 von einer 'Gruppe schwarzer Gelehrter' geprägt wurde ... aus Ebenholz (schwarz) und Phonetik (Ton, das Studium des Tons) (R. Williams, 1975) ... wird von vielen, wenn nicht sogar von vielen angesehen Die meisten Linguisten sind AAVE sehr ähnlich, wenn auch nicht in Bezug auf die Merkmale und Sorten, die sie bezeichnen. "

(Rickford, "African American Vernacular English")

"[C] Der Entwicklung des amerikanischen Englisch zuzuschreiben war die Abwanderung von Schwarzen aus dem Süden nach dem Bürgerkrieg in die städtischen Gebiete des Nordens. Sie nahmen ihre südlichen Sprachmuster mit, einschließlich aller sprachlichen Formen, in die sie eingearbeitet worden waren die grammatikalische Struktur der Sprache unter Sklaven: Anders als die meisten weißen Einwanderer in städtischen Zentren, die schließlich lokale Dialekte annahmen, blieben die Schwarzen in verarmten Ghettos im Allgemeinen isoliert und behielten infolgedessen ihren Dialekt bei Afroamerikanisches Englisch (AAVE). Die Beibehaltung einzigartiger Sprachformen, Rassismus und Bildungsapartheid haben seitdem zu zahlreichen Missverständnissen dieses Dialekts geführt. "

(Baugh, "Aus dem Mund der Sklaven: Afroamerikanische Sprache und pädagogische Kunstfehler")

Die zwei Komponenten von AAVE

"Es wird vorgeschlagen, dass AAVE besteht aus zwei unterschiedlichen Komponenten: der General English [GE] -Komponente, die der Grammatik von OAD [Other American Dialects] ähnelt, und der African-American [AA] -Komponente. Diese beiden Komponenten sind nicht eng miteinander verbunden, sondern folgen internen Mustern des strengen Zusammenspiels. Die AA-Komponente ist keine vollständige Grammatik, sondern eine Teilmenge der grammatikalischen und lexikalischen Formen, die in Kombination mit vielen, aber nicht allen verwendet werden grammatikalisches Inventar von GE. "

(Labov, "Coexistent Systems in African-American English")

Herkunft von AAVE

"Auf einer Ebene ist der Ursprung von Afroamerikanisches Englisch in den USA wird es immer spekulieren. Schriftliche Aufzeichnungen sind sporadisch und unvollständig und offen für Interpretationen. Demografische Informationen zum Sprachgebrauch sind ebenfalls selektiv und weitgehend anekdotisch. Darüber hinaus zeigte die Rede der Afrikaner, als sie zum ersten Mal in die "Neue Welt" und ins koloniale Amerika gebracht wurden, große Unterschiede, wie in Bezugnahmen auf die schwarze Rede in Sklavenwerbung und Gerichtsakten angegeben (Brasch, 1981). Es ist auch unbestreitbar, dass Englisch-lexifizierende Kreolsprachen in der afrikanischen Diaspora - von der westafrikanischen Küste bis zur nordamerikanischen Küste - entwickelt wurden und weiter gedeihen und dass die Exposition gegenüber diesen Kreolen (Kay und Cary 1995, Rickford 1997, 1999, Winford 1997). Über diese Erkenntnisse hinaus wurde und wird die Herkunft und der Status der frühen afroamerikanischen Sprache heftig diskutiert. "

(Wolfram, "Die Entwicklung des afroamerikanischen Englisch")

Quellen

  • Baugh, John. "Aus dem Mund der Sklaven: afroamerikanische Sprache und pädagogisches Fehlverhalten ". Universität von Texas, 1999.
  • Labov, William. "Koexistente Systeme in afroamerikanischem Englisch."Die Struktur des afroamerikanischen Englisch ", herausgegeben von Salikoko S. Mufwene et al., Routledge, 1998, S. 110-153.
  • Rickford, John Russell. "African American Vernacular English: Merkmale, Entwicklung, pädagogische Implikationen ". Blackwell, 2011.
  • Wolfram, Walt und Erik R. Thomas. "Die Entwicklung des afroamerikanischen Englisch ". 1. Ausgabe, Wiley-Blackwell, 2002.