Was ist Satzverneinung?

  In der englischen Grammatik ist Satznegation eine Art von Negation, die sich auf die Bedeutung einer ganzen Klausel auswirkt. Wird auch als sententiale Negation, klausale Negation und nexale Negation bezeichnet. (Im Gegensatz dazu wird eine Negation, die die Bedeutung eines einzelnen Wortes oder Satzes beeinflusst, als konstituierende Negation bezeichnet - auch als spezielle Negation und subklausale Negation bezeichnet.)

Satzverneinung wird im Englischen üblicherweise durch das negative Teilchen angezeigt nicht (oder seine reduzierte Form, -zt).

Im umgangssprachlichen Englisch kann die Negation eines Satzes durch Ausdrücke wie angezeigt werden wie die Hölle und auf keinen Fall.

Beispiele und Beobachtungen

  • Zwei Arten der Satzverneinung
    "Es ist üblich, zwei Arten der Negation von nichtaffixalen Sätzen im Englischen zu unterscheiden: erstens die Negation mit nicht oder -nicht; und zweitens Negation mit den negativen Worten niemals, weder, niemand, nein, keiner, noch nichts und nirgends. Tottie (1991) nennt zum Beispiel den ersten TypNicht-Negation 'und der zweite Typ'Nein-Negation.' Quirk et al. (1985: 782) geben eine Liste der negativen Wörter zusammen mit ihren entsprechenden nicht aussagekräftigen Formen an und weisen darauf hin, dass es zwei negative Äquivalente für einen positiven Satz gibt, der eine aussagekräftige Form enthält: Also Wir haben etwas zu Mittag gegessen  hat die zwei negativen Formen Wir haben noch nicht zu Mittag gegessen und Wir haben kein Mittagessen gehabt (Quirk et al. 1985: 782). Auf die gleiche Weise erzählen uns diese Autoren, Er besucht uns manchmal hat die zwei negativen Formen Er besucht uns nie und Er besucht uns nie."
    (Jenny Cheshire, "Englische Verneinung aus interaktionaler Perspektive." Negation in der Geschichte des Englischen, ed. von Ingrid Tieken-Boon van Ostade, Gunnel Tottie und Wim van der Wurff. Walter de Gruyter, 1998)
  • "Ich tat nicht weinen oder schreien oder Leg dich auf die Kieferndielen und trete mir auf die Füße."
    (Sarah Tomlinson, Gutes Mädchen: Eine Erinnerung. Galerie Bücher, 2015)
  • "Es ist nicht der Fall, dass Ich kann mich nicht behaupten; Ich kann."
    (Morris Philipson, Geheime Übereinkünfte. Simon & Schuster, 1983)
  • "Ich machenicht denke, jemand ist in der Lage, Antworten auf soziale Probleme zu geben, definitive, endgültige Antworten.
    (Satyajit Ray in Satyajit Ray: Interviews, ed. von Bert Cardullo. University Press of Mississippi, 2007)
  • Brandstiftung istnicht schwierig beweisen, aber es kann sehr schwierig sein zu beweisen, wer es begangen hat. "
  • "'Ich sehe, was passieren wird. Du willst nur zu ihr gehen. Du willst doch deinen Anteil bekommen. Du wirst mich ohne einen Stich lassen.'
    "Frau Magaw starrte. 'Aber wonicht gehst du auch Wenn Frau Taker nach Ihnen schickt?'"
    (Henry James, Fordham Castle, 1909) 
  • "Meine Eltern haben es getannicht will nach Florida ziehen, aber sie wurden sechzig und das ist das Gesetz. "
    (Jerry Seinfeld)
  • "Niemals in meinem Leben habe ich erinnere mich, wie Mama nach Sonnenaufgang im Bett blieb. "
    (Jennifer Niven, Velva Jean lernt fahren. Plume, 2009)
  • "Zu keiner Zeit habe ich sich bedroht oder in gewaltgefahr fühlenZu keiner Zeit habe ich Ich bin geneigt, meine Kollegen als faul oder unfähig zu betrachten - oder ich habe das Gefühl, sie unterstellen ähnliche Urteile über mich."
    (Garret Keiser, "Schulbildung". Harper's Magazine, 2012) 
  • Ausschließliche Satzverneinung
    - "Im umgangssprachlichen Englisch für Erwachsene, ausrufend Satzverneinung kann als die Kombination eines idiomatischen Wortes oder Satzes definiert werden, z., Auf keinen Fall, verdammt noch mal, ja klar, mein Auge, Bullcookies, Quatsch, mit einem Satz ..., z., Wie zum Teufel sind Al und Hilary verheiratet, Al und Hilary sind verheiratet, mein Auge."
    (Kenneth F. Drozd, "Metalinguistic Satz Verneinung im Kinderenglisch." Perspektiven zu Gegenständen der Negation und Polarität, ed. von Jack Hoeksema et al. John Benjamins, 2001)
    - "Shelby Boyd schlich sich zu Al Heakland und sagte leise: 'Es ist Zeit zu zahlen, Al.'
    "'Wie die Hölle, ich werde,'Heakland flüsterte in einem strengen Ton.
    "'Wie die Hölle, das wirst du nicht,'sagte Boyd im gleichen Tonfall. "
    (Ralph Cotton, Showdown bei Hole-In-the-Wall. Pinguin, 2009)
    - "Mein Hals ist ganz eng und es gibt auf keinen Fall ich werde wein vor Ellery und Peyton."
    (Gail Nall, Das Eis brechen. Simon und Schuster, 2015)