Algunos gegen Unos

Wenn verwendet, um "einige" zu bedeuten, bedeutet dies eine unbestimmte Zahl, Algunos und unos sind normalerweise austauschbar - es spielt keine Rolle, welche Sie verwenden. Es kann jedoch einige subtile Unterschiede zwischen ihnen geben. Hier ist eine Anleitung, um herauszufinden, wo die Wortwahl einen Unterschied machen könnte:

Annäherungen

Unos, aber nicht Algunos, kann bei der Erstellung von Annäherungen verwendet werden (Annäherungen können auch auf andere Weise ausgedrückt werden): Tenemos unos mil quinientos discos de música clásica. Wir haben rund 1.500 klassische Musik-CDs.

Mit de

Der Satz "algunos de"ist weitaus häufiger als"unos de"um" einige von "zu bedeuten:

  • Es gibt eine Reihe von Denkmälern, die extravagant sind. Dies sind einige der ausgefallensten Denkmäler des Landes.
  • La compañía planea pasar algunas de sus tecnologías a código abierto. Das Unternehmen plant, einige seiner Technologien in Open Source umzusetzen.
  • Algunos de mis mejores amigos son españoles. Einige meiner besten Freunde sind Spanier.

Im Gegensatz zu otros

Wenn ein Satz einige mit anderen kontrastiert (otros), entweder Algunos oder unos kann verwendet werden, um "einige" zu bedeuten:

  • ¿Por qué unas personas pueden bailar y otras no? ¿Por qué algunas personas pueden bailar y otras no? Warum können manche Leute tanzen und andere nicht??
  • Las emociones son como el mar, unas veces airado, es gibt veces tranquilo. Las Emociones Son Como El Mar, Algunas Veces Airado, Otras Veces Tranquilo. Emotionen sind wie das Meer, manchmal wütend, manchmal friedlich.
  • Algunos vieron la película, otros no. Unos vieron la película, otros no. Einige haben den Film gesehen, andere nicht.

Im gegensatz zu "none"

Wenn der Schwerpunkt auf einigen liegt, im Gegensatz zu keinem, Algunos wird häufiger verwendet. In einem solchen Fall liegt der Schwerpunkt weniger auf der Zahl als auf der Existenz:

  • Algunos soldados pueden dormir con cualquier ruido de fondo. Einige Soldaten können durch jede Art von Hintergrundgeräuschen schlafen.
  • Sé que algunos me comprenden. Ich weiß, dass manche Leute mich verstehen.
  • Algunos creen que son más importantes que Dios. Einige glauben, dass sie wichtiger sind als Gott.

Quellen: Wie bei den meisten Lektionen auf dieser Website werden Beispielsätze aus einer Vielzahl von Quellen angepasst, die von spanischen Muttersprachlern geschrieben wurden. Zu den Quellen, die für diese Lektion herangezogen wurden, gehörten: Espacio Latino, Fayerwayer, Foro de Blogger, NIH.gov, Planetanuncios, Tadforo und Yahoo México.