Alles über Que

Das französische Wort que, welche Verträge zu qu ' vor einem Vokal oder Stumm h, hat zahlreiche Verwendungen und Bedeutungen. Diese Zusammenfassung enthält Links zu detaillierten Informationen zu jeder Verwendung von que.

Vergleichendes und superlatives Adverb

  • Il est plus grand que moi - Er ist größer als ich.

Verbindung

  • Je pense que tu als Grund - ich denke Das Du hast recht.

Konjunktivsätze

  • Je l'ai fait parce que j'avais faim - ich habe es geschafft da ich war hungrig.

Ausschließliches Adverb

  • Que tu es großartig! - Du bist so hoch!

Unbestimmtes Relativpronomen

  • Ce que j'aime, c'est l'aventure - Was Ich liebe ist Abenteuer.

Indirekte Befehle

  • Que le bonheur vous sourie - Kann Glück lächle über dich.

Fragewort

  • Est-ce que tu es prêt? - Sind Sie bereit?

Fragepronomen

  • Que veux-tu? - Was willst du?

Negatives Adverb

  • Je n 'ai que 10 euro - ich nur habe zehn euro.

Relativpronomen

  • J'ai perdu le livre que tu m'as acheté - Ich habe das Buch verloren Das du hast mich gekauft.

Que die Konjunktion

Wenn das französische Wort que wird als Konjunktion verwendet, es ist äquivalent zu "dass":

  •    Je pense qu'il a raison
  •    Ich denke, dass er Recht hat
  •    Nous espérons que tu seras là
  •    Wir hoffen, dass Sie dort sein werden
  •    C'est dommage qu'il ne soit pas prêt
  •    Es ist schade, dass er nicht bereit ist

Beachten Sie, dass "das" in Englisch optional ist, aber que kann nicht weggelassen werden.

Mit Verben des Willens gefolgt von que, Die französische Struktur ist dieselbe wie oben, aber die englische Übersetzung verwendet einen Infinitiv:

  •    Il veut qu'elle nous aide
  •    Er möchte, dass sie uns hilft
  •    J'aimerais que tu sois là
  •    Ich möchte, dass du da bist

Que kann verwendet werden, um eine vorher festgelegte Konjunktion zu wiederholen (wie commequand, oder si) oder Konjunktivsatz:

  •    Komme zu dir und sei frère ne l'est pas…
  •    Seit du hier bist und (seit) dein Bruder nicht ...
  •    Je lui ai téléphoné quand j'étais rentré und que j'avais fait mes devoirs
  •    Ich rief ihn an, als ich nach Hause kam und (wann) ich meine Hausaufgaben gemacht hatte
  •    Ich bin in der Gegenwart und meine Eltern sind nicht einverstanden, ich bin in Frankreich in der Gegenwart
  •    Wenn ich Geld habe und (wenn) meine Eltern damit einverstanden sind, werde ich nächstes Jahr nach Frankreich gehen
  •    Gießen Sie die Lage und die Lage…
  •    Damit du die Situation verstehst und (damit) du dich wohl fühlst ...

Que kann eine Klausel beginnen und vom Konjunktiv mit verschiedenen Bedeutungen gefolgt werden:

Que = ob:

  •    Tu le feras, que tu le veuilles ou non
  •    Sie werden es tun, ob Sie wollen oder nicht
  •    Que tu viennes oder que tu ne viennes pas, ça m'est égal
  •    Ob du kommst oder nicht, ist mir egal

Que = damit:

  •    Gern verschlingt, qu'on puisse sortir
  •    Mach deine Hausaufgaben, damit wir ausgehen können
  •    Téléphone-lui, qu'il sache orous rejoindre
  •    Rufen Sie ihn an, damit er weiß, wo er uns treffen kann

Que = wann:

  •    Nous venions de manger qu'il a téléphoné
  •    Wir hatten gerade gegessen, als er anrief
  •    Je travaillais depuis seulement un heure qu'il y eu un exercice d'évacuation
  •    Ich hatte nur eine Stunde gearbeitet, als es eine Feuerwehrübung gab

Que = Bestellung einer dritten Person:

  •    Qu'il Pleuve!
  •    Lass / Möge es regnen!
  •    Qu'elle me laisse tranquille!
  •    Ich wünschte, sie würde mich in Ruhe lassen!

Que kann verwendet werden, um oui oder non hervorzuheben:

  • Que oui! - Ja in der Tat! Bestimmt! Wetten Sie?!
  • Que nicht! - Auf keinen Fall! Sicherlich nicht! Überhaupt nicht!

Que kann etwas darstellen, was gerade gesagt wurde:

  • Que tu crois! (informell) Das denkst du!
  • Que je le fais tout seul? C'est absurd!
  • (Sie denken) Ich sollte alles alleine machen? Das ist absurd!

Que kann anstelle von Inversion mit direkter Sprache und bestimmten Adverbien verwendet werden:

  • "Donne-le-moi!"
  • "Gib es mir!" er sagte
  • Peut-être qu'il sera là
  • Vielleicht wird er da sein