Das französische Wort que, welche Verträge zu qu ' vor einem Vokal oder Stumm h, hat zahlreiche Verwendungen und Bedeutungen. Diese Zusammenfassung enthält Links zu detaillierten Informationen zu jeder Verwendung von que.
Vergleichendes und superlatives Adverb
Il est plus grand que moi - Er ist größer als ich.
Verbindung
Je pense que tu als Grund - ich denke Das Du hast recht.
Konjunktivsätze
Je l'ai fait parce que j'avais faim - ich habe es geschafft da ich war hungrig.
Ausschließliches Adverb
Que tu es großartig! - Du bist so hoch!
Unbestimmtes Relativpronomen
Ce que j'aime, c'est l'aventure - Was Ich liebe ist Abenteuer.
Indirekte Befehle
Que le bonheur vous sourie - Kann Glück lächle über dich.
Fragewort
Est-ce que tu es prêt? - Sind Sie bereit?
Fragepronomen
Que veux-tu? - Was willst du?
Negatives Adverb
Je n 'ai que 10 euro - ich nur habe zehn euro.
Relativpronomen
J'ai perdu le livre que tu m'as acheté - Ich habe das Buch verloren Das du hast mich gekauft.
Que die Konjunktion
Wenn das französische Wort que wird als Konjunktion verwendet, es ist äquivalent zu "dass":
Je pense qu'il a raison
Ich denke, dass er Recht hat
Nous espérons que tu seras là
Wir hoffen, dass Sie dort sein werden
C'est dommage qu'il ne soit pas prêt
Es ist schade, dass er nicht bereit ist
Beachten Sie, dass "das" in Englisch optional ist, aber que kann nicht weggelassen werden.
Mit Verben des Willens gefolgt von que, Die französische Struktur ist dieselbe wie oben, aber die englische Übersetzung verwendet einen Infinitiv:
Il veut qu'elle nous aide
Er möchte, dass sie uns hilft
J'aimerais que tu sois là
Ich möchte, dass du da bist
Que kann verwendet werden, um eine vorher festgelegte Konjunktion zu wiederholen (wie comme, quand, oder si) oder Konjunktivsatz:
Komme zu dir und sei frère ne l'est pas…
Seit du hier bist und (seit) dein Bruder nicht ...
Je lui ai téléphoné quand j'étais rentré und que j'avais fait mes devoirs
Ich rief ihn an, als ich nach Hause kam und (wann) ich meine Hausaufgaben gemacht hatte
Ich bin in der Gegenwart und meine Eltern sind nicht einverstanden, ich bin in Frankreich in der Gegenwart
Wenn ich Geld habe und (wenn) meine Eltern damit einverstanden sind, werde ich nächstes Jahr nach Frankreich gehen
Gießen Sie die Lage und die Lage…
Damit du die Situation verstehst und (damit) du dich wohl fühlst ...
Que kann eine Klausel beginnen und vom Konjunktiv mit verschiedenen Bedeutungen gefolgt werden:
Que = ob:
Tu le feras, que tu le veuilles ou non
Sie werden es tun, ob Sie wollen oder nicht
Que tu viennes oder que tu ne viennes pas, ça m'est égal
Ob du kommst oder nicht, ist mir egal
Que = damit:
Gern verschlingt, qu'on puisse sortir
Mach deine Hausaufgaben, damit wir ausgehen können
Téléphone-lui, qu'il sache orous rejoindre
Rufen Sie ihn an, damit er weiß, wo er uns treffen kann
Que = wann:
Nous venions de manger qu'il a téléphoné
Wir hatten gerade gegessen, als er anrief
Je travaillais depuis seulement un heure qu'il y eu un exercice d'évacuation
Ich hatte nur eine Stunde gearbeitet, als es eine Feuerwehrübung gab
Que = Bestellung einer dritten Person:
Qu'il Pleuve!
Lass / Möge es regnen!
Qu'elle me laisse tranquille!
Ich wünschte, sie würde mich in Ruhe lassen!
Que kann verwendet werden, um oui oder non hervorzuheben:
Que oui! - Ja in der Tat! Bestimmt! Wetten Sie?!
Que nicht! - Auf keinen Fall! Sicherlich nicht! Überhaupt nicht!
Que kann etwas darstellen, was gerade gesagt wurde:
Que tu crois! (informell) Das denkst du!
Que je le fais tout seul? C'est absurd!
(Sie denken) Ich sollte alles alleine machen? Das ist absurd!
Que kann anstelle von Inversion mit direkter Sprache und bestimmten Adverbien verwendet werden: