Ausdruck: Avoir la frite
Aussprache: [a vwar la freet]
Bedeutung: sich großartig fühlen, voller Energie sein
Wörtliche Übersetzung: die Pommes frites haben
Registrieren: familiär
Anmerkungen: Die französischen Ausdrücke Avoir la Frite und Avoir la Patate bedeuten genau dasselbe: sich wohl fühlen. Patate ist ein informelles Synonym für den Kopf und ist es auch Fritte, Wenn Sie also sagen, dass Sie die Kartoffel oder die Pommes Frites haben, bedeutet dies, dass Sie "den (richtigen) Kopf" haben - mit anderen Worten, Ihr Kopf befindet sich an einem guten Ort und Sie fühlen sich großartig.
Je ne sais pas pourquoi, mehr depuis mardi, j'ai la frite !
Ich weiß nicht warum, aber ich habe mich seit Dienstag großartig gefühlt!
Elle avait la frite jusqu'au coup de téléphone de sa banque.
Sie fühlte sich großartig, bis die Bank anrief.
Tu n'as pas l'air d'avoir la frite.
Du siehst nicht gut aus. Du siehst nicht so aus, als ob du dich sehr gut fühlst.
Pauvre Thomas, ich bin ein Freund aujourd'hui.
Armer Thomas, er fühlt sich nicht so gut, er ist heute ein bisschen niedergeschlagen.
Avoir zeigt einen aktuellen Status an; Sie können andere Verben ersetzen, um eine Änderung oder Fortsetzung anzuzeigen.
Qu'est-ce qu'on peut faire für lui donner la frite ?
Was können wir tun, um ihn aufzuheitern??
J'espère qu'il va garder la frite und il entendra les nouvelles.
Ich hoffe, er fühlt sich immer noch gut, wenn er die Nachrichten hört.
Warnung: Das Collins-Robert-Wörterbuch gibt die alternative britische Übersetzung "to be full of beans" für Avoir la Frite und einige der Synonyme. Im amerikanischen Englisch bedeutet das jedoch "Unsinn reden", was im Französischen so ist dire n'importe quoi oder dire des bêtises.