Auf Spanisch gibt es eine Reihe von Möglichkeiten, um anzuzeigen, dass zwei Personen oder Dinge auf bestimmte Weise gleich sind. Diese werden als Vergleiche von Ungleichheit bezeichnet. Die wahrscheinlich gebräuchlichste Methode ist der Ausdruck "tan ... como,"wobei die Ellipse durch ein Adjektiv, ein Adverb oder ein Substantiv ersetzt wird. Die Phrase ist das Äquivalent der englischen Phrase" as ... as ".
Vergleiche mit Adjektiven
Diego es tan alto como Pedro. (James ist so groß wie Peter.)
Eres tan inteligente como Cualquier Hombre. (Sie sind so intelligent wie Jedermann.)
Cervantes es tan conocido como Shakespeare. (Cervantes ist so bekannt wie Shakespeare.)
Kein estoy Tan Feliz Como mir gustaría. (Ich bin nicht So glücklich wie Ich wäre gerne.)
Beachten Sie, wie diese Beispiele in ihrer Idee Ausdrücken von Ungleichheit ähneln:Diego es mehr alto que Pedro." (James ist höher als Peter.)
Vergleiche mit Adverbien
Die obigen Beispiele zeigen Vergleiche mit Adjektiven. Vergleiche der Gleichheit mit bräunen Arbeiten Sie ähnlich, wenn Adverbien verwendet werden, um die Art und Weise anzuzeigen, wie Dinge getan werden:
La cerveza puede afectarle tan rápidamente como el vino. (Bier kann dich beeinflussen so schnell wie Wein.)
Las infopistas transformarán nuestra cultura tan poderosamente como Der Gutenberg-Aufdruck verwandelt sich in einen medialen Aufdruck. (Die Informationsautobahn wird unsere Kultur verändern so kraftvoll wie Gutenbergs Druckerei hat das Mittelalter verändert.)
Vergleiche mit Substantiven
Eine ähnliche Satzstruktur wird verwendet, wenn im Vergleich ein Substantiv verwendet wird. In solchen Fällen ist jedoch eine Form von tanto-ein Adjektiv wird verwendet. Es muss in Anzahl und Geschlecht mit dem Nomen übereinstimmen, auf das Bezug genommen wird:
El país exporta tantos dólares como importa. (Das Land exportiert so viele Dollar wie es importiert.)
La experiencia tiene Tanta Importancia Como el conocimiento de libros. (Erfahrung hat so wichtig wie Buchwissen.)
Nada tiene tanto éxito como él. (Niemand hat so viel Erfolg wie er.)
Kein Tengo tantas preguntas como antes. (Habe ich nicht so viele Fragen wie Vor.)
'So viel wie'
Die ähnliche Konstruktion von Tanto Como kann auch verwendet werden, um "so viel wie" zu bedeuten. Beachten Sie, dass diese Form von tanto ist ein unveränderliches Adverb; Die Form ändert sich nicht, um mit den Wörtern in der Umgebung übereinzustimmen:
Nadie había hecho Tanto Como mi padre. (Niemand hat getan so viel wie mein Vater.)
Dormir poco disminuye el rendimiento Tanto Como el Alkohol. (Schlafmangel mindert die Leistung so viel wie Alkohol.)
Tienen un lado bueno Tanto Como uno malo. (Sie haben eine gute Seite so viel wie eine schlechte Seite.)