Nein, fehlerhafte Verben auf Spanisch sind keine gebrochenen Verben. Aber es sind Verben, die sich insofern von anderen unterscheiden, als einige oder sogar die meisten der normalen konjugierten Formen entweder nicht existieren oder selten verwendet werden.
Es gibt drei Gründe, warum fehlerhafte Verben im Spanischen als bekannt sind verbos defectivos, Möglicherweise haben oder verwenden Sie nicht alle konjugierten Formen. Hier sie in der Reihenfolge, wie "defekt" sie sind:
Spanisch hat eine Handvoll Verben, von denen einige Behörden angeben, dass sie nicht in allen Konjugationen existieren, obwohl es keinen offensichtlichen logischen Grund dafür gibt. Die häufigste davon ist abolir ("abschaffen"), von dem einige Grammatikführer und Wörterbücher sagen, dass es nur in Formen konjugiert ist, mit denen das Suffix beginnt -ich. (Die unehelichen Formen umfassen die meisten Konjugationen in der Gegenwart und einige Befehle.) So zum Beispiel nach Angaben dieser Behörden, abolimos ist eine legitime Konjugation, aber abolo ("Ich schaffe ab") geht nicht.
In diesen Tagen jedoch die volle Konjugation von abolir wird von der Royal Spanish Academy anerkannt, daher besteht kein wirklicher Grund, die Verwendung einer bestimmten konjugierten Form zu vermeiden.
Drei weitere Verben, die traditionell nicht endlos konjugiert wurden -ich sind agredir ("angreifen"), Balbucir ("plappern") und blandir ("schwingen").
Zusätzlich werden einige seltene Verben, wenn überhaupt, nur selten in anderen Formen als dem Infinitiv und Partizip verwendet. Die häufigsten davon sind:
Schließlich, Soler (Ein Verb, das im Englischen kein direktes Äquivalent hat, aber grob als "gewöhnlich sein" übersetzt wird), wird nicht in der bedingten, zukünftigen und (einigen Behörden zufolge) Präteritum-Zeit konjugiert.
Einige Wetterverben und ähnliche natürliche Phänomene sind unpersönliche Verben, was bedeutet, dass sie kein Nomen oder Pronomen haben, das die Aktion ausführt. Sie werden nur im Singular der dritten Person verwendet und in der Regel mit dem Dummy-Pronomen "it" ins Englische übersetzt. Zu den häufigsten gehören:
Beachten Sie, dass drei dieser Verben konjugiert werden können, wenn sie andere als die oben angegebenen Bedeutungen haben: Amanecer kann verwendet werden, um "erwachen" zu bedeuten. Anochecer kann verwendet werden, um auf Aktionen zu verweisen, die in der Dämmerung stattfinden. Und relampaguear kann für andere als blitzartige Blitze verwendet werden.
Sehr selten können diese Verben in einem persönlichen oder bildlichen Sinn in einer anderen als der dritten Person verwendet werden. Es wäre jedoch viel üblicher, von diesen Wetterphänomenen mit zu sprechen hacer. Wenn man zum Beispiel Mutter Natur anthropomorphisiert und sie in der ersten Person spricht, ist es üblicher, einen Ausdruck wie zu verwenden hago nieve (wörtlich "Ich mache Schnee"), anstatt eine Konstruktion aus nevar.
Gustar und mehrere andere Verben werden häufig in Sätzen verwendet, in denen sie in der dritten Person verwendet werden, wobei ein Objekt vorangestellt ist und das Subjekt der Verben folgt. Ein Beispiel ist der Satz "Me gustan las manzanas"für" Ich mag Äpfel ": Typischerweise wird das Wort, das in der englischen Übersetzung das Thema ist, zum indirekten Objekt des spanischen Verbs.
Andere auf diese Weise verwendete Verben sind: