Braucht die französische Konjunktion 'Tant Que' den Konjunktiv?

Tant que ist ein Konjunktivsatz (Sprachkonjunktiv), dass im Gegensatz zu vielen anderen Konjunktivsätzen der Konjunktiv nicht benötigt wird. Es bedeutet "so viel wie" oder "so lange wie / while / since", je nach Kontext.

Tant que ist ein Ausdruck, der Gewissheit vermittelt und Quantität, Häufigkeit, Grad und dergleichen verstärkt. Es gibt also wirklich keinen Grund für den subjektiven Konjunktiv.

  • Tant que tu es ici, tu peux m'aider. > Solange du hier bist, kannst du mir helfen.
  • J'ai tant lu que j'ai mal aux yeux. > Ich lese so viel, dass meine Augen weh tun.
  • Il a Tant Manger, qu'il est Malade. > Er hat so viel gegessen, dass er krank ist.
  • Tant que tu es la, cherche mes lunettes. > Solange du hier bist, suche nach meiner Brille.
  • Tu peux rester tant que tu veux. > Sie können so lange bleiben, wie Sie möchten.

'Tant Que' vs. 'Autant Que'

Nicht verwechseln tant que mit autant que, ein weiterer Konjunktivsatz, der ähnlich zu sein scheint, sich aber mehr mit Ausgleich und Vergleichen befasst. Es ist auch eine anpassungsfähige und weit verbreitete Phrase auf Französisch, die eine Reihe von möglichen Bedeutungen auf Englisch hat: so weit, so viel oder so lange wie / solange. Also, während tant que geht es um Intensität, autant que geht es um Gleichgewicht. Autant que teilt Vermutungen und Zweifel mit, daher sollte das darauf folgende Verb im Konjunktiv stehen, der unten in Fettdruck angegeben ist:

  • Autant que je me souvienne…> Soweit ich mich erinnere…
  • Autant que je vous le dise sofort. > Ich kann es dir gleich sagen.

Andere französische Konjunktivsätze

Eine Konjunktivphrase ist eine Gruppe von zwei oder mehr Wörtern, die als Konjunktion fungieren und Klauseln verknüpfen. Französische Konjunktivsätze enden in que, und viele, aber nicht alle, sind untergeordnete Konjunktionen und nicht koordinierende Konjunktionen, die ein Konjunktivverb erfordern. Ein Sternchen unten kennzeichnet diejenigen, die den Konjunktiv annehmen.

  • à bedingung que * > Vorausgesetzt, dass
  • afin que * > Damit
  • ainsi que > Genauso, so wie
  • alors que Während, während
  • autant que * > so weit / so viel wie / während
  • à mesure que > Als (progressiv)
  • à moins que ** > Es sei denn
  • Après que > Danach, wann
  • à supposer que * > Unter der Annahme, dass
  • au cas où > Falls
  • aussitôt que > Sobald
  • avant que ** > Vorher
  • bien que * > Obwohl
  • dans l'hypothèse où > Für den Fall, dass
  • de crainte que ** > Aus Angst davor
  • de façon que * > So, dass
  • de manière que * > Damit
  • de même que > Genauso wie
  • de peur que ** > aus Angst davor
  • depuis que > Seit
  • de sorte que * > So dass, so dass
  • dès que > Sobald
  • en admettant que * > Unter der Annahme, dass
  • en attendant que * > Solange, bis
  • Zugabe que * > Obwohl
  • jusqu'à ce que * > Bis
  • parce que > Weil
  • Anhänger que > Während
  • für que * > Damit
  • für Sie da > Vorausgesetzt, dass
  • quand bien même Obwohl / wenn
  • quoi que * > Was auch immer, egal was
  • ohne Rechnung ** > Ohne
  • sitôt que > Sobald
  • Vorausgesetzt, dass * > Angenommen
  • tandis que Während, während
  • tant que  > Solange
  • vu que > So sehen

* Nach diesen Konjunktionen muss der Konjunktiv stehen.
** Diese Konjunktionen erfordern sowohl das Konjunktiv als auch das ne explétif, eine formalere Negation, die verwendet wird ne ohne pas.

Zusätzliche Ressourcen

  • Tant Que vs. Autant Que
  • Französische Konjunktionen
  • Der Subjunktivator
  • Quiz: Konjunktiv oder indikativ?