Eines der Dinge, die das Übersetzen anderer Sprachen für viele schwierig machen können, ist, dass sich die Grammatikregeln mit jeder Sprache ändern. Die richtige Wortreihenfolge zu kennen, kann schwierig sein, wenn Sie die Regeln der Sprache, die Sie lernen, nicht verstehen. Im Englischen kommen Adverbien normalerweise nach Präpositionen, im Deutschen ist es umgekehrt. Die Adverbien wo und da gepaart mit Präpositionen werden zu hilfreichen Hilfsmitteln in der täglichen deutschen Konversation. Selbst, wo bedeutet "wo" und da "dort", aber durch das Hinzufügen von Präpositionen ändert sich ihre gesamte Bedeutung. Es ist wichtig, dass Menschen, die Deutsch lernen, verstehen, wie Präpositionen diese gebräuchlichen Wörter ändern können, wenn sie verstanden werden möchten.
Wo + Präposition ist nützlich, wenn Sie Fragen zur Klärung stellen, wie z Worauf wartet er? (Worauf wartet er noch?) Beachten Sie, dass die Übersetzung für worauf ist "für was" - keine wörtliche Übersetzung. Das liegt daran, dass viele der wo + Präpositionen Ersetzen Sie die umgangssprachliche, aber falsche deutsche Wortkombination Präposition + war. (falsch -> Für was ist das?, richtig -> Wofür ist das?) Da die falsche deutsche Version von Präposition + war Die englische Übersetzung ähnelt am ehesten der englischen Übersetzung. Englisch sprechenden Personen fällt es schwer, diese natürliche Tendenz der Fragenbildung zu überwinden. Aus diesem Grund ist es wichtig, dass englischsprachige Deutschschüler früh lernen, den Gebrauch von zu integrieren wo-Wörter in ihrem Gespräch.
Ebenso die da + Präposition Kombinationen können nicht immer wörtlich übersetzt werden. Es hängt alles vom Kontext ab. Manchmal da behält seine "dort" Bedeutung, wenn es sich auf einen Ort bezieht. Zu anderen Zeiten bedeutet das Wort etwas, das dem englischen "das" näher kommt. Das Verständnis dieses Unterschieds ist wichtig für Deutschschüler, die sicherstellen möchten, dass ihre Sprache grammatikalisch korrekt ist, auch wenn ihre Bedeutung noch verstanden wird. Beispielsweise:
Was kommt daraus? (Was kommt da raus?)
Was konntest du daraus feststellen? (Was konnten Sie daraus ermitteln?)
Da- Wörter sind sehr nützlich, um nicht redundant zu klingen. Zum Beispiel, wenn Sie jemand fragen würde Bist du mit diesem Zeitplan einverstanden? Die kürzere Antwort wäre Ich bin damit einverstanden, anstatt das Substantiv zu wiederholen.
Nachfolgend finden Sie eine Auflistung einiger gängiger Aufgaben da- Verbindungen. Beachten Sie, dass, wenn die Präposition mit einem Vokal beginnt, beim Kombinieren mit einem der beiden ein -r- vorangestellt wird wo oder da. ( unter -> darunter)