Erklärung der französischen Ausdrücke Le Jour J

Der französische Ausdruck le jour J (ausgesprochen [leu zhoor zhee]) bezieht sich wörtlich auf den D-Day, den 6. Juni 1944, als die Alliierten während des Zweiten Weltkriegs in die Normandie in Frankreich einfielen. Im Allgemeinen beides le jour J und D-Day kann sich auf den Tag beziehen, an dem eine Militäroperation stattfinden wird. Das J steht für nichts aufregenderes als jour. Sein Register ist normal.

Jenseits des Militärs, le jour J wird im übertragenen Sinne für das Datum eines wichtigen Ereignisses verwendet, z. B. einer Hochzeit, eines Abschlusses oder eines Wettbewerbs. es ist gleichbedeutend mit "the big day" auf englisch. (D-Day kann zwar auch im übertragenen Sinne verwendet werden, ist jedoch weitaus seltener und auf weniger erfreuliche Anlässe wie Fristen und Besuche bei Ihren Schwiegereltern beschränkt.)

Beispiele

   Samedi, c'est le jour J.
   Samstag ist der große Tag.

   Le jour J approxche !
   Der große Tag ist fast da!

Synonym: le grand jour