Faux Amis beginnend mit A

Eines der großartigen Dinge beim Lernen von Französisch oder Englisch ist, dass viele Wörter die gleichen Wurzeln in den romanischen Sprachen und im Englischen haben. Es gibt aber auch sehr viele Faux Amis, oder falsche Erkenntnisse, die ähnlich aussehen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben. Dies ist eine der größten Gefahren für Französischstudenten. Es gibt auch "semi-false cognates" oder Wörter, die nur manchmal von einem ähnlichen Wort in der anderen Sprache übersetzt werden können.

Diese alphabetische Liste enthält Hunderte von französisch-englischen Halbfalschkognaten mit Erklärungen, was jedes Wort bedeutet und wie es korrekt in die andere Sprache übersetzt werden kann. Um Verwechslungen aufgrund der Tatsache zu vermeiden, dass einige der Wörter in beiden Sprachen identisch sind, folgt auf das französische Wort (F) und auf das englische Wort (E).

Verlassen (F) vs Verlassen (E)

  • Verlassen (F) ist ein Substantiv, das heißt AufgabeDesertionvernachlässigen, oder aufgeben. Es kann auch bedeuten verlassen, besonders mit einem Verb: danser avec abandon = mit Hingabe tanzen. Abandonner = aufgeben.
  • Verlassen (E) = verlassen.

Habileté (F) vs Fähigkeit (E)

  • Habileté (F) bezieht sich auf a FertigkeitKlugheit, ein Talent, oder ein geschickte Bewegung.
  • Fähigkeit (E) ist ein ähnlicher, aber schwächerer Begriff, der von une übersetzt werden kann Eignung, une Kapazität, oder une Kompetenz.

Abus (F) vs Missbrauch (E)

  • Ein Bus (F) kann bedeuten MissbrauchÜberschuss, oder Ungerechtigkeit.
  • Missbrauch (E) = ein Bus, während verbaler Missbrauch des ist verletzt oder Beleidigungen.

Missbrauch (F) gegen Missbrauch (E)

  • Missbraucher (F) bedeutet bis AusbeutenMissbrauchin Anspruch nehmentäuschen, oder irreführen. S'abuser bedeutet falsch liegen oder sich etwas vormachen.
  • Missbrauch (E) kann übersetzt werden von MissbraucherverletzenderInsulter, oder Maltraiter.

Accéder (F) gegen Accede (E)

  • Accéder (F) bedeutet bis erreichenerreichenkommen zuZugriff.
  • Beitreten (E) hat drei verschiedene Bedeutungen. (1) zuzustimmen / zu akzeptieren: agréerAkzeptanz. (2) eine neue Position einnehmen: Eingang in Besitz / Funktion. (3) beitreten: adhérerse joindre.

Unfall (F) vs Unfall (E)

  • Unfall (F) kann ein Adjektiv sein: hügeligwellig, oder beschädigt; oder ein Nomen: Opferverletzte Person. Unfallzentrum bedeutet zu verletzen oder Beschädigung.
  • Versehentlich (E) bedeutet accidentel (schlecht) oder Fortuit (gut).

Achèvement (F) vs Achievement (E)

  • Achèvement (F) bezieht sich auf die Fertigstellung oder Höhepunkt von etwas.
  • Leistung (E) hat ein positiveres Gefühl, etwas zu erreichen, das gesucht wurde: AusbeutenréussiteVollendung.

Achever (F) gegen Achieve (E)

  • Achever (F) bedeutet normalerweise bis FertigEndeKompletterreichen. Es kann auch figurativer sein: zu beendenzerstörentöten.
  • Leisten (E) = vollbringenréaliseratteindre.

Acompte (F) gegen Account (E)

  • Acompte (F) bezieht sich auf a AnzahlungAnzahlung, oder Rate.
  • Konto (E) = un compte.

Aktion (F) vs Aktion (E)

  • Aktion (F) kann bedeuten Aktion ebenso gut wie Handlung oder ein Aktie.
  • Aktion (E) = Aktion oder effet.

Actuellement (F) vs Actually (E)

  • Actuellement (F) bedeutet zur jetzigen Zeit, und sollte übersetzt werden als zur Zeit oder jetzt sofort. Je travaille actuellement = Ich arbeite gerade. Ein verwandtes Wort ist actuel, was bedeutet Geschenk oder Strom: le problème actuel = das aktuelles / aktuelles Problem.
  • Tatsächlich (E) bedeutet "in der Tat" und sollte übersetzt werden als en fait oder à vrai dire. Eigentlich kenne ich ihn nicht - En fait, je ne le connais pas. Tatsächlich bedeutet real oder wahr und kann je nach Kontext übersetzt werden als Spuleveritabelpositif, oder concret: Der Istwert = la valeur réelle.

Adepte (F) gegen Adept (E)

  • Adepte (F) ist ein Substantiv: Anhänger oder Enthusiast.
  • Geschickt (E) ist ein Adjektiv: kompetent oder Experte.

Zusatz (F) vs Zusatz (E)

  • Zusatz (F) kann sich beziehen Zusatz, ein Summe, oder ein Restaurant prüfen oder Rechnung.
  • Zusatz (E) = une Zusatz, une Augmentation, oder un surcroît.

Ado (F) gegen Ado (E)

  • Ado (F) ist ein Apokop des Jugendlichen-jugendlich oder Teenager.
  • Ado (E) ist ein etwas seltenes Wort, das äquivalent zu ist Agitation oder bruit (im übertragenen Sinne)

Adresse (F) vs Adresse (E)

  • Adresse (F) kann sich auf a beziehen MailingEmail, oder gesprochene Adresse oder zu GewandtheitFertigkeit, oder Geschicklichkeit.
  • Adresse (E) = une Adresse oder un Diskurse.

Affaire (F) gegen Affair (E)

  • Affaire (F) kann bedeuten GeschäftAngelegenheitDealTransaktion, oder Skandal.
  • Affäre (E) ist das Äquivalent einer Angelegenheit nur im Sinne eines Ereignisses oder einer Sorge. Eine Liebesbeziehung ist une Liaison, une affaire d'amour, oder une Abenteuer amoureuse.

Wohlstand (F) vs Wohlstand (E)

  • Wohlstand (F) ist a Menschenmenge: Il y avait une Wohlstandsbediensteten à la porte = An der Tür warteten Menschenmengen.
  • Wohlstand (E) weist auf eine Menge von etwas hin (normalerweise auf Reichtum): Hier herrscht ein Überfluss an Informationen = Il y a une Überfluss an Informationen ici. Sein Wohlstand ist offensichtlich = Sa richesse est évidente.

Agenda (F) gegen Agenda (E)

  • Agenda (F) bezieht sich auf a Datebook.
  • Agenda (E) bedeutet l 'ordre du jour oder le Programm.

Agonie (F) gegen Agony (E)

  • Agonie (F) bezieht sich auf Todesangst oder Todesangst.
  • Qual (E) bedeutet starke körperliche oder geistige Schmerzen, aber nicht unbedingt nur diese Seite des Todes: angoisse, ergänzen.

Agréable (F) gegen Agreeable (E)

  • Agréable (F) bedeutet angenehm oder nett bei der Beschreibung einer Sache, wie das Wetter oder die Situation. Es wird nicht verwendet, um Menschen anders als in der Konstruktion zu beschreiben être agréable de sa personne = angenehm aussehen / sympathisch sein.
  • Angenehm (E) bedeutet normalerweise nicht agréable, sondern "in Übereinstimmung", was auf Französisch kein genaues Äquivalent hat. Ich bin damit einverstanden = Je le ferai volontiers. Wenn das akzeptabel ist = S'il n'y a pas d'inconvénientSi cela vous convient.

Agrément (F) gegen Agreement (E)

  • Agrément (F) bezieht sich auf CharmeAttraktivität, oder Freundlichkeit.
  • Zustimmung (E) = Übereinstimmung oder harmonie.

Aimer (F) gegen Aim (E)

  • Aimer (F) bedeutet mögen oder lieben.
  • Ziel (E) kann ein Substantiv sein: abervisées; oder ein Verb: braquerZeigerVisier.

Allée (F) gegen Alley (E)

  • Allée (F) ist ein Oberbegriff für jede Art von Straße oder Pfad: FahrbahnPfadAlleeAuffahrt, usw. Es kann sich auch auf eine Gang.
  • Gasse (E) = une Ruelle.

Allure (F) gegen Allure (E)

  • Locken (F) bezieht sich normalerweise auf Geschwindigkeit oder Tempo: Rouler à toute allure = mit voller Geschwindigkeit fahren. Es kann sich auch auf eine beziehen Aussehen oder aussehen. Allures bezieht sich auf Verhalten oder Wege.
  • Locken (E) zeigt an Charme oder anziehen.

Altérer (F) gegen Alter (E)

  • Altérer (F) kann bedeuten ändern, aber es hat fast immer eine negative Konnotation: verzerrenverfälschenmanipulierenverwöhnenerniedrigen.
  • Ändern (E) = WechslerModifikatorTransformator, etc.

Amateur (F) gegen Amateur (E)

  • Amateur (F) ist ein semi-falsches Verwandtes. Das kann bedeuten Amateur im Sinne von nicht professionell, kann aber auch bedeuten a Liebhaber von etwas: un amateur d'art = an Kunstliebhaber.
  • Amateur (E) bezieht sich auf jemanden, der sich in einem Gewerbe oder einer Tätigkeit versucht: einen Amateurfotografen: un Amateur de Photographie.

Amitié (F) gegen Amity (E)

  • Amitié (F) ist das französische Gattungswort für Freundschaft.
  • Freundschaft (E) wird spezifischer verwendet, um friedliche Beziehungen zwischen Nationen zu meinen = Concorde oder Bons Rapports.

Ancien (F) gegen Ancient (E)

  • Ancien (F) kann bedeuten alt im Sinne von nicht jung sowie im Sinne von ehemalige: mon ancien professeur = Mein alter (ehemaliger) Lehrer, mon professeur ancien = mein alter lehrer. Erfahren Sie mehr über Adjektive.
  • Uralt (E) bedeutet Antiquität oder très vieux.

Animation (F) vs Animation (E)

  • Animation (F) ist auf Französisch viel allgemeiner als auf Englisch. Zusätzlich zu Animation, Leben, Lebendigkeit, es kann sich auch auf Kultur oder Sport beziehen Aktivitäten ebenso gut wie Führung.
  • Animation (E) bedeutet Animation oder vivacité.

Antik (F) vs Antik (E)

  • Antiquität (F) als Adjektiv Antiquität oder uralt. Als Nomen bezieht es sich auf Antike oder klassische Kunst / Stil.
  • Antiquität (E) bedeutet dasselbe wie ein Adjektiv, aber als ein Substantiv, auf das es sich bezieht une antiquitéun objet d'art ancien, oder un meuble ancien.

Apologie (F) vs Apology (E)

  • Apologie (F) hat drei verschiedene Bedeutungen. Die ursprüngliche Bedeutung von Verteidigung oder Plädoyer steht im Zusammenhang mit der juristischen Bedeutung von Rechtfertigung oder Rechtfertigung. Die aktuelle und häufigste Bedeutung ist loben.
  • Entschuldigung (E) = les Ausreden.

Appareil (F) gegen Apparel (E)

  • Appareil (F) ist ein GerätGerät, oder Gerät.
  • Bekleidung (E) ist ein veralteter Begriff für Kleidung: Habillement.

Are (F) gegen Are (E)

  • Sind (F) bezieht sich auf eine Fläche von hundert Quadratmetern.
  • Sind (E) ist eine Konjugation von "sein" (être): wir sind (wir sind), Sie sind (vous êtes), Sie sind (Sie sind).

Argument (F) vs Argument (E)

  • Streit (F) ist ein semi-falsches Verwandtes. Es bedeutet Streit im Sinne eines mathematischen oder philosophischen Arguments. Auch: argument massue = Vorschlaghammer blasen; Argument publicitaire = Werbeanspruch; argument de vente = Verkaufsargument.
  • Streit (E) ist une Diskussion, une Konversation, un Debat, oder une bestreiten.

Ankunft (F) vs Ankunft (E)

  • Ankunft (F) kann bedeuten ankommen oder zu geschehen, während Ankunft à + Verb bedeutet Erfolg haben in zu tun oder zu schaffen zu etwas tun.
  • Ankommen (E) wird übersetzt von ankommen.

Arrosant (F) gegen Arose (E)

  • Arrosor (F) bedeutet bis Wasser oder sprühen.
  • Auferstanden (E) ist das Partizip Perfekt von entstehen: Survenirse présenters'élever.

Assistenz (F) vs Assistenz (E)

  • Hilfe (F) ist ein semi-falsches Verwandtes. Ihre Hauptbedeutung ist Publikum.
  • Hilfe (E) zeigt an Hilfe oder Hilfe.

Assister (F) gegen Assist (E)

  • Assister (F) wird fast immer von à gefolgt und bedeutet zu besuchen Etwas: J'ai assisté à la conférence = I besuchte (ging zu) Die Konferenz.
  • Helfen (E) bedeutet, jemandem oder etwas zu helfen oder zu helfen: Ich half der Frau in das Gebäude = J'ai Berater la dame à entrer dans l'immeuble.

Assumer (F) vs Assume (E)

  • Assumer (F) bedeutet nur bis annehmen im Sinne von Verantwortung übernehmen oder Kontrolle übernehmen. Es bedeutet auch zu einen Job halten oder eine Rolle erfüllen.
  • Annehmen (E) ist ein semi-falsches Verwandtes. Zusätzlich zu Vermieter, es kann auch bedeuten Vermutung oder présumer.

Versicherung (F) vs Versicherung (E)

  • Sicherheit (F) bezieht sich auf Selbstvertrauen oder Versicherung zusätzlich zu Sicherheit.
  • Sicherheit (E) bedeutet Sicherheit oder Überzeugung.

Attendre (F) gegen Attend (E)

  • Attendre (F) à bedeutet warten auf: Nous avons attendu Pendant deux heures = Wir haben zwei Stunden gewartet.
  • Besuchen (E) wird übersetzt von assistieren (siehe oben): Ich habe an der Konferenz teilgenommen = J'ai assisté à la conférence.

Zielgruppe (F) vs Zielgruppe (E)

  • Publikum (F) ist ein semi-falsches Verwandtes. Zusätzlich zur Bedeutung des englischen Wortes kann es bedeuten: Votre audience, s'il vous plaît = Deine Aufmerksamkeit bitte. Ce projet ein une großes Publikum - Dieses Projekt hat viel Aufmerksamkeit. Donner Publikum à quelqu'un = Sich mit jemandem treffen / ihm zuhören. Une audience publique = Ein öffentliches Treffen.
  • Publikum (E) ist eine Gruppe von Zuschauern oder Zuhörern.

Avertissement (F) vs Werbung (E)

  • Avertissement (F) ist a Warnung oder Vorsicht, vom Verb avertir = bis warnen.
  • Werbung (E) ist une publicité, une réclame, oder un spot publicitaire.