Französisch Höflichkeit Wortschatz und Ausdrücke - Tu Versus Vous

Nachdem Sie Ihre französischen Überlebensphrasen beherrschen, ist das allererste, was Sie auf Französisch erobern müssen, Höflichkeit.

Lächle in Frankreich

Sie haben vielleicht gehört, dass es nicht in Ordnung war, in Frankreich zu lächeln. Ich stimme nicht zu. Ich bin in Paris geboren und aufgewachsen, habe dann 18 Jahre in den USA gelebt und bin dann nach Frankreich zurückgekehrt, um meine Tochter in der Familie meines (auch französischen) Mannes aufzuziehen.

In Frankreich wird gelächelt. Besonders wenn sie interagieren, nach etwas fragen, versuchen, einen guten Eindruck zu hinterlassen. In einer großen Stadt wie Paris kann ein Lächeln auf alle Menschen dazu führen, dass Sie nicht am richtigen Ort sind. Besonders, wenn Sie eine Frau sind und zu jedem Mann lächeln, der Sie ansieht: Sie denken vielleicht, Sie flirten. 

Das bedeutet jedoch nicht, dass Sie nicht lächeln sollten, besonders wenn Sie mit jemandem sprechen. 

Viele französische Studenten haben Angst, Französisch zu sprechen, und daher einen sehr intensiven Gesichtsausdruck: Es ist nicht schön. Also versuchen Sie sich zu entspannen, einzuatmen und zu lächeln!

Tu Versus Vous - Das französische Du

Es gibt VIEL zu diesem Thema zu sagen, das tief in der französischen Geschichte verwurzelt ist. Aber um es zusammenzufassen.

  • Verwenden Sie "tu" mit einer Person, mit der Sie sprechen: einem Kind, einem engen Freund, einem Erwachsenen in einer sehr entspannten Umgebung, einem Familienmitglied, jedem, der "tu" mit Ihnen verwendet (es sei denn, er ist viel älter als Sie)..
  • Verwenden Sie "vous" mit allen anderen, mit denen Sie sprechen. Ein Erwachsener, dem Sie nicht nahe stehen, ein Kollege, eine Person, die viel älter ist als Sie ... und eine Gruppe von mehreren Personen (ob Sie ihnen einzeln "tu" oder "vous" sagen).

Die Wahl zwischen "tu" und "vous" hängt auch von der sozialen Schicht ab (dies ist sehr wichtig und der Hauptgrund, warum Franzosen "tu" oder "vous" verwenden, um mit einer Person zu sprechen), der geografischen Region, dem Alter und dem persönlichen Status Präferenz! 

Jedes Mal, wenn Sie mit "Sie" einen französischen Ausdruck lernen, müssen Sie zwei Formen lernen. Das "tu" und das "vous".

Französisch Höflichkeit Essentials

  • Monsieur - Sir
  • Frau - Dame, Frau
  • Mademoiselle - Miss, um mit jüngeren (zu jungen, um verheiratet zu sein) Frauen zusammen zu sein

Wenn man jemanden anspricht, ist es auf Französisch viel höflicher, mit "Monsieur", "Madame" oder "Mademoiselle" zu folgen. Auf Englisch kann es etwas übertrieben sein, je nachdem, woher Sie kommen. Nicht in Frankreich.

  • Oui - Ja.
  • Non - No.
  • Merci - Danke.
  • Bonjour - hallo hallo.
  • Au revoir - Tschüss.
  • S'il vous plaît - bitte (mit vous) / S'il te plaît - bitte (mit tu)
  • Je vous en prie - gern geschehen (mit vous) / Je t'en prie (mit tu)
  • Désolé (e) - Entschuldigung
  • Entschuldigung - Entschuldigung
  • Kommentar ? - Entschuldigung - wenn Sie jemanden nicht hören konnten.
  • Excusez-moi (für vous) / excuse-moi (für tu) - Entschuldigung
  • À vos souhaits (für vous) / à tes souhaits (für tu) - segne dich (nachdem jemand niest)

Natürlich gibt es noch viel mehr über die französische Höflichkeit zu sagen. Wir empfehlen, dass Sie sich die herunterladbare Audio-Lektion über französische Höflichkeit ansehen, um die moderne französische Aussprache und alle kulturellen Nuancen zu beherrschen, die mit französischer Höflichkeit und Grüßen verbunden sind.