Praktische Ausdrücke und Verwendungen des italienischen Verbtarifs

Das Verb Fahrpreis, was auf Englisch bedeutet, zu machen, zu tun, vorzubereiten, auszuführen oder zu sagen, dein Bett zu machen oder deine Hausaufgaben zu machen oder Pasta zu machen - ist eines der reichsten und vielseitigsten Verben in der italienischen Sprache. Es wird verwendet, um eine nahezu unbegrenzte Reihe von Aktionen zum Ausdruck zu bringen, angefangen beim Anstehen bis hin zum Kennenlernen, Kaufen eines neuen Autos, Spazierengehen oder Reisen. Und natürlich das Wetter.

Die lateinische Ableitung des Verbs Fahrpreis-von facere-Wiegt schwer auf der Konjugation des Verbs, was es zu einem sehr unregelmäßigen Verb mit zweiter Konjugation macht. Eigentlich, Fahrpreis leitet ein eigenes Modell und eine Familie von unregelmäßigen und lästigen Verben, die sich daraus ableiten Fahrpreis-ein Thema für sich.

An dieser Stelle möchten wir Ihnen jedoch die unzähligen Ziele von erzählen Fahrpreis. Sie sind mehr als nur kuriose Redewendungen oder Redewendungen: Sie sind Ausdruck alltäglicher Handlungen und Gefühle, von denen viele kreativ und interessant sind und die die volle Farbe der italienischen Sprache aufweisen, die Sie verstehen und verwenden möchten.

Redewendungen mit Fahrpreis

Hier sind einige der häufigsten Ausdrücke von Aktionen, die verwendet werden Fahrpreis auf Italienisch. Sie sind transitiv und konjugieren mit avere:

Tarif il biglietto ein Ticket kaufen
Fahrpreis la fila / la coda Schlange stehen / warten
Fahrpreis la spesa einkaufen gehen
Fahrpreis für Shopping / Le Spese Einkaufen gehen
Tarif Ginnastica / Sport Sport treiben
Tarif Forca / Chiodo Hookey spielen
Tarif una domanda eine Frage stellen
Tarif una fotografia Foto machen
Tarif una passeggiata Spazieren gehen
Fahrpreis un giro zum spazieren gehen oder mitfahren
Fahrpreis Colazione frühstücken
Tarif un viaggio einen Ausflug machen
Fahrpreis il bagno / la doccia schwimmen oder baden / duschen
Ein Capello im Quattro Haare spalten
preis castelli in aria Tagträumen
Fahrpreis finta vorgeben
Tarif il possible / di tutto alles mögliche tun
Tarif del Proprio Meglio sein Bestes geben
Fahrpreis Amicizia Freunde finden
Tarif alla romana den Scheck teilen
Tarif il pieno den Gastank auffüllen
fare la pipì / fare i bisogni auf die Toilette gehen
Tarif il callo sich an etwas Negatives gewöhnen
Fahrpreis la Bocca sich an etwas Gutes gewöhnen
Fahrpreisverwirrung Lärm machen / Verwirrung stiften
Fahrpreis da sé mit etwas alleine umgehen
Fahrpreis danno Schaden anrichten
Fahrpreis festa den Tag frei nehmen
Fahrpreis lo stupido / il cretino dumm handeln
Tarif il bravo nett zu handeln
Fahrpreis-Attenzione Aufmerksamkeit widmen
Tarif männlich / Tarif bene schaden / Gutes tun (oder falsch oder richtig handeln)
Tarif Fatica sich abmühen
Tarif Tardi / Presto zu spät / früh sein
Fahrpreis im Tempo es schaffen, etwas pünktlich zu tun
Fahrpreisfront a sich etwas stellen
Tarif Bella / Brutta Figura gut / schlecht aussehen / einen guten oder schlechten Eindruck machen
ein meno auf etwas verzichten
Fahrpreis Torto a Qualcuno jemandem Unrecht tun
Fahr eine Flotte Schlägerei
Tarif piacere zufrieden stellen
Fahrpreis schifo ekelhaft oder ekelhaft sein
Tarif colpo eine schöne Vorstellung machen
Fahrpreis impressione schockieren (negativ)
Fahrpreis für einen Cattivo Gioco mit jemandes Täuschung oder bösen Absichten zu lächeln oder zu spielen

Ausdrücke mit Farsi

In diesen Verwendungen, Fahrpreis wird im reflexiven oder anderweitig intransitiven Modus verwendet. Sie konjugieren mit essere:

farsi la barba rasieren
Farsi I Capelli sich die Haare schneiden oder sich die Haare machen lassen
Farsi Coraggio sich selbst Mut machen
Persisch in là zu bewegen
Farsi in Quattro sich nach hinten bücken
farsi vivo / a / i / e in Kontakt treten
Farsi Largo eine Menschenmenge durchdringen
Farsi Bello / A / I / E zu primp
Farsi un Nome sich einen Namen machen
Farsi Valere sich behaupten
Farsi Conoscere sich bekannt machen
Farsi Notare Aufmerksamkeit auf sich ziehen
Farsi il Segno della Croce das Zeichen des Kreuzes machen
Farsi Capire sich verständlich machen
Farsi Pregare jemanden zum Betteln bringen
Farsi Vento sich fächern
Farsi Desiderare jemanden warten lassen
farsi gli affari propri sich um seine Angelegenheiten kümmern
Farsi la Macchina, La Casa Nuova sich etwas kaufen (ein Auto, ein neues Haus)
Farsi männlich Selbstverletzung

Andere wichtige Verwendungen von Fahrpreis

Fahrpreis hat einige andere wichtige Verwendungen in Verbindung mit anderen Verben oder anstelle anderer Verben:

Lasciare-Tarif etwas in Ruhe lassen Lascia-Tarif; dopo faccio io. Lass es; Ich werde mich später darum kümmern.
Seien Sie freundlich etwas mit etwas oder jemandem zu tun haben (oder nicht) Non ho niente a che fare con Luca. Ich habe nichts mit Luca zu tun.
Darsi da Tarif hart an etwas arbeiten Mi do da fare ma non trovo lavoro. Ich arbeite hart daran, aber ich kann keinen Job finden.
Saperci-Tarif zu wissen, wie man etwas gut macht Quel Ballerino ist ein Tarif. Dieser Tänzer weiß, was er tut.
Far fare qualcosa a qualcuno jemanden dazu bringen, etwas zu tun La mamma mi fa sempre le pulizie. Mama macht mich immer sauber.
Fahrpreis vedere jemandem etwas zeigen Mi fai vedere il tuo vestito nuovo? Wirst du mir dein neues Kleid zeigen??
Fahrpreis so etwas zustande bringen La mamma ha fatto sì che non fossi und casa quando hanno portato la macchina nuova. Mom hat es geschafft, damit ich nicht zu Hause bin, wenn sie mein neues Auto ausliefern.
Fahrpreis (un lavoro) einen Beruf ausüben La Lucia fa la maestra. Lucia ist Lehrerin.
Fahrpreis (Come Bastare) ausreichen Questa acqua farà per due giorni. Dieses Wasser hält zwei Tage.
Tarif (Come Cogliere / Tagliare) zu schneiden oder zu pflücken La signora ist ein andata ein Tarif l'erba per i conigli. Die Frau ging, um Gras für ihre Kaninchen zu schneiden.
Fahrpreis sagen (informell gehen) Hier ist Andrea und ich, "Mi presti dei soldi?" Ich sah Andrea auf der Straße und er sagt: "Würdest du mir etwas Geld leihen?"
Fahrpreis jemanden durchlassen Fammi passare! Lass mich vorbei!
Fare da Mangiare Kochen Oggi ho fatto da mangiare. Ho fatto una minestra. Heute habe ich gekocht. Ich habe eine Suppe gemacht.

Das Wetter: Il Tempo

Das Verb Fahrpreis wird in vielen wetterbezogenen Ausdrücken verwendet. Das Wetter-es, Third-Person-Singular, gesprochen oder ungesprochen - ist das Thema, das kalt, heiß oder schneeweiß macht.

  • Che tempo fa? Wie ist das Wetter?
  • Oggi fa bello. Es ist heute wunderschön.
  • Domani fa cattivo tempo. Morgen ist schlechtes Wetter.
  • Questa settimana ha fatto caldo. Diese Woche war es heiß.
  • Qui fa sempre freddo a gennaio. Im Januar ist es hier immer kalt.
  • In der Primavera fa sempre fresco. Im Frühling ist es immer cool.
  • Domani fa la neve. Morgen wird es schneien.

Sprichwörter mit Fahrpreis

Natürlich, weil das Verb Fahrpreis deckt so viele Handlungen ab, dass es in einer Reihe von Sprichwörtern oder Redensarten über den Alltag verwendet wird.

  • Tra il dire und il fare c'è di mezzo il mare. Es gibt einen großen Unterschied zwischen Worten und Handlungen.
  • Chi non fa non falla. Wer nichts tut, macht keine Fehler.
  • Chi fa da sé fa per tre. Wenn Sie etwas erledigen möchten, tun Sie es selbst.
  • Non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te. Behandle andere so, wie du behandelt werden möchtest.
  • Tutto fa / tutto fa brodo. Jedes bisschen hilft.
  • Chi non sa Tarif non sa comandare. Ein schlechter Arbeiter ist ein schlechter Meister.