Wie und wann die übliche französische Präposition Sur zu verwenden ist

Die französische Präposition sur, Eine der gebräuchlichsten Bedeutungen in der französischen Sprache bedeutet normalerweise "Ein", hat aber auch ein paar andere Bedeutungen, je nachdem, wofür sie verwendet wird. Hier sind sie.

Ort

  • Ein Leben auf dem Tisch > ein buch auf dem tisch
  • sur ma route > auf meinem weg
  • auf dem Foto > auf dem Foto
  • sur le stade / le marché > im stadion / markt
  • sur la chaussée, le boulevard, l'avenue > auf der Straße, Boulevard, Allee
  • Il neige sur tout le Canada. > In ganz Kanada schneit es.

Richtung

  • tourner sur la gauche > nach links abbiegen
  • Wiedergutmachung für Paris > um nach Paris zurückzukehren

Ungefähre Zeit

  • Ankunft in sechs Stunden > gegen 6 Uhr ankommen
  • Elle va sur ses 50 ans. > Sie wird 50 (Jahre alt).
  • sur une période d'un an > über einen Zeitraum / den Verlauf eines Jahres

Verhältnis / Verhältnis

  • trois fois sur quatre > dreimal von vier
  • un enfant sur cinq > Jedes fünfte Kind
  • ein semaine sur deux > jede zweite Woche

Betreff / Thema

  • un article sur les roses > ein artikel über rosen
  • une causerie sur l'égalité > ein gespräch über gleichheit

Nach einigen Verben gefolgt von einem indirekten Objekt

Sur wird auch nach bestimmten französischen Verben und Phrasen benötigt, auf die ein indirektes Objekt folgt. Beachten Sie, dass es manchmal keine entsprechende Präposition auf Englisch gibt, die französische Verwendung jedoch idiomatisch ist. Solche Verben und Redewendungen umfassen:

  • acheter quelque wählte sur le marché> etwas auf dem Markt kaufen
  • appuyer sur (le bouton)> drücken (die Taste)
  • appuyer sur (le mur)> sich an die Wand lehnen
  • Ankunft in (Midi)> um die Mittagszeit ankommen
  • compter sur> sich verlassen auf
  • konzentrierer sur> sich konzentrieren auf
  • copier sur quelqu'un> von jemandem kopieren
  • croire quelqu'un sur parole> jemanden beim Wort nehmen, jemanden beim Wort nehmen
  • diriger sohn aufmerksamkeit sur> seine Aufmerksamkeit lenken auf
  • donner sur> zu übersehen, offen auf
  • écrire sur> zu schreiben
  • s'endormir sur (un livre, Sohn travail)> einschlafen (über ein Buch, bei der Arbeit)
  • s'étendre sur> sich ausbreiten über
  • fermer la porte sur (vous, lui)> die Tür hinter sich schließen
  • interroger quelqu'un sur quelque wählte> jemanden über etwas befragen
  • se jeter sur quelqu'un> sich auf jemanden stürzen
  • loucher sur> zu googeln
  • prendre modèle sur quelqu'un> sich an jemandem orientieren
  • Fragesteller quelqu'un sur quelque wählte> jemanden über etwas befragen
  • réfléchir sur> darüber nachdenken, nachdenken
  • régner sur herrschen über
  • rejeter une faute sur quelqu'un> jemandem die Schuld geben
  • rester sur la défensive> in der Defensive bleiben
  • rester sur ses gardes> Wache halten
  • Wiedergutmachung> zurückgehen (ein Thema)
  • sauter sur une occasion> eine Gelegenheit ergreifen
  • tirer sur> beschießen
  • tourner sur (l'église, la droite)> sich wenden (in Richtung der Kirche, rechts)