Wie man den Buchstaben Y auf Französisch ausspricht

Der Buchstabe "Y" kommt in französischen Wörtern möglicherweise nicht häufig vor, aber es ist wichtig zu wissen. Neben dem Verstehen der französischen Aussprachen und wenn 'Y' ein Konsonant oder ein Vokal sein könnte, müssen Sie es auch als eigenständiges Pronomen verwenden, um "dort" zu sagen.

Wenn das verwirrend ist, mach dir keine Sorgen. Das 'Y' auf Französisch ist recht einfach und eine kurze Lektion wird alles für Sie klarstellen.

Ausspracheregeln

Der Buchstabe "Y" ist im Französischen eher ungewöhnlich und wird nur in wenigen Worten verwendet. So wie es auf Englisch ist, kann das französische "Y" entweder ein Konsonant oder ein Vokal sein.

  1. Als Vokal wird es wie das 'Y' in glücklich ausgesprochen.
  2. Wenn 'Y' am Anfang eines Wortes oder einer Silbe steht, handelt es sich um einen Konsonanten, der genau wie das englische 'Y' ausgesprochen wird.

Sie finden den Konsonanten 'Y' in erster Linie in Fremdwörtern, Ländernamen und dergleichen.

Wörter mit 'Y'

Nachdem Sie die beiden Regeln für die Aussprache des 'Y' auf Französisch kennen, testen Sie sich selbst mit ein paar einfachen Vokabeln. Können Sie sich entscheiden, welchen 'Y'-Sound Sie jeweils verwenden möchten? Wenn Sie glauben, dass Sie es haben, klicken Sie auf das Wort, um die richtige Aussprache zu hören.

  • y (Dort)
  • Cyclisme (Radfahren, Radfahren)
  • sympa (nett)
  • yaourt (Joghurt)
  • yeux (Augen)

Haben Sie die Aussprachen von bemerkt? y und yeux? Das Pronomen y verwendet die Vokalaussprache und das Wort yeux klingt fast identisch mit dem Konsonantenklang. Dies sind zwei wichtige Unterscheidungen, weil Sie nicht falsch interpretieren möchten y zum yeux wie "dort" und "Augen" die Bedeutung eines ganzen Satzes ändern können.

'Y' als Adverbialpronomen

Während der Buchstabe "Y" eine Seltenheit im französischen Wortschatz darstellt, spielt er in der Sprache eine bedeutende Rolle. Dies tritt auf, wenn es als Adverbialpronomen verwendet wird, um "dort" zu bedeuten.

Im Englischen können wir das Wort "dort" oft überspringen, weil es impliziert ist. Auf Französisch ist dies jedoch keine Option. Beachten Sie den Unterschied in dieser Übersetzung: Auf Französisch wäre die Frage ohne nicht sinnvoll y.

  • Nous allons au magasin. Tu veux y aller ?
    Wir gehen in den Laden. Möchtest du dorthin gehen)?

Denken Sie daran und lassen Sie das 'Y' in Ihrem Französisch-Studium nicht außer Acht. Es ist tatsächlich wichtiger als Sie vielleicht denken.