Bindestriche und m-Gedankenstriche sind sowohl in Englisch als auch in Französisch wichtig, in letzteren jedoch wesentlich häufiger. Diese Lektion erklärt, wann, warum und wie Bindestriche und Striche in Französisch verwendet werden.
Kein Leerzeichen davor oder danach
A. Berichterstattung: Geben Sie eine Verknüpfung zwischen Wörtern oder Wortteilen an.
1. Zusammengesetzte Wörter | Grand-Mère, Couvre-Lit, Quatre-Vingts |
2. Bindestrich Namen | Jean-Luc, Marie-Lise |
3. Imperativ + Pronomen | aide-moi, fais-le, allez-y |
4. Inversion | veux-tu, pouvez-vous, a-t-il |
5. Präfixe | Nicht-Fumeur, Quasi-Kollision |
6. Setzen Sie Ausdrücke | c'est-à-dire, gegenüber |
7. Nachsetzzeichen | celui-ci, cet homme-là |
B. Césure: Verknüpfen Sie die Teile eines Wortes, die am Ende einer Zeile stehen, wie z Je veux aller à la bou-
tique.
Leerzeichen vor und nach
EIN. Éléments d'une liste: | - Zwei Bananen - une pomme - ein kilo de fraises |
B. Einschnitt: Betonen Sie einen Kommentar (beiseite, Interjektion, etc.) | Banque - Quelle horreur! - je l'ai vu. Paul - mon meilleur ami - va arriver demain. |
C. Dialog: Geben Sie jeden Sprecherwechsel an | - J'ai vu Michel aujourd'hui. - Ah bon ? - Oui, il était avec sa fille. |